| Perhaps it was a grudging respect. | Возможно это было сдержанное уважение. |
| You win the tournament, you win their respect. | Выиграешь турнир - выиграешь уважение. |
| I don't need your respect. | Не нужно мне твое уважение. |
| More than power and respect. | Больше, чем власть или уважение. |
| But I demand her respect. | Но мне нужно её уважение. |
| I already had your respect. | У меня уже есть твое уважение. |
| An enemy that shows his respect. | Враг, проявивший уважение. |
| You have my respect. | У тебя есть моё уважение. |
| That's how she gained all of her respect. | Так она получила уважение. |
| You've earned my respect. | Ты заслужил моё уважение. |
| You mean the respect we get? | Имеешь в виду уважение? |
| The respect and admiration of your peers. | Уважение и восхищение сверстников. |
| You should show some respect. | Имейте хоть какое-то уважение. |
| You need to show some respect. | Ты должен иметь уважение. |
| Can't even pay you respect. | не могут даже уважение проявить. |
| Best way to get respect! | Это лучший способ заслужить уважение! |
| I can respect that. | Я проявлю к этому уважение. |
| You will show me respect! | Ты проявишь уважение ко мне! |
| You have more respect next time. | Следующий раз прояви уважение. |
| With respect, Dominus, I am the Doctore. | Со всем уважение, Господин. |
| We're still fighting for respect. | Мы по-прежнему боремся за уважение? |
| They're showing you respect. | Они хотят оказать тебе уважение. |
| We respect all religions. | Уважение ко всем религиям. |
| Where's the respect I'm due? | Где уважение которое я заслуживаю? |
| Show me some respect. | Так что прояви уважение. |