Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
Short-term empowerment and respect are what is needed. Необходимо обеспечить расширение прав и возможностей и уважение в краткосрочной перспективе.
And you will have my respect until you abuse it. И вы можете рассчитывать на мое уважение, пока не потеряете его.
For us, respect, traditions, come first. У нас уважение, обычаи и традиции - это прежде всего.
What people like Maria need is our respect. Что нужно таким людям, как Мария, так это наше уважение.
Your actions should be guided so as to earn their respect. И ваши действия должны быть направлены на то, чтобы снискать их уважение.
We demonstrate integrity, respect, and trust in all relationships. Мы демонстрируем высокие моральные качества, уважение и доверие в отношении любых видов сотрудничества.
Please just respect my privacy and go. Пожалуйста прояви уважение к моей личной жизни и иди.
Micky Ward, showing nothing but respect. Мики Вард ничего не показывает, но вызывает уважение.
My devotion goes far deeper than respect. Моя преданность основана на чем-то более глубоком, нежели уважение.
No other Dane has my respect. Ни один другой датчанин не имеет мое уважение.
Gang leaders like Trillo learn early that respect is key to survival. Главари банд, типа Трилло, рано учатся тому, что уважение - ключ к выживанию.
Trainers emphasize concepts such as respect, listening to others and communication. В процессе подготовки особо выделяют такие понятия, как уважение, умение выслушать других и коммуникабельность.
Thank you for your encouragement and respect. Хотелось бы поблагодарить их за поддержку и проявленное уважение.
But mutual respect does not preclude telling people the truth. Но взаимное уважение не исключает то, что нужно говорить людям правду.
This is because marriage confers status, responsibility and respect among peers. Это происходит потому, что замужняя женщина приобретает положение в обществе, авторитет и уважение соплеменников.
Such respect is important to maintain. Важно сохранить такое уважение к позициям друг друга.
Only negotiations based on mutual respect and understanding could achieve an agreed solution. Найти согласованное решение можно лишь с помощью переговоров, в основе которых будут лежать взаимное уважение и взаимопонимание.
You better show my wife some respect. Прошу Вас проявлять уважение, когда говорите с моей женой.
We must return unconditional respect to the woman - the mother, wife, daughter. Мы должны вернуть безусловное уважение к женщине-матери, супруге, дочери.
Mutual respect and good faith are essential elements for constructive dialogue. Взаимное уважение и добросовестность являются важнейшими элементами конструктивного диалога.
Secondly, cultural values matter, in particular in multi-ethnic societies that seek to build a nation where mutual respect and tolerance prevail. Во-вторых, культурные ценности имеют большое значение, в частности в многоэтничных образованиях, которые стремятся построить общество, где превалируют взаимное уважение и терпимость.
Common to all approaches is the focus on healing, respect and strengthened relationships. Общим для всех этих подходов является установка на исцеление, уважение и укрепление взаимоотношений.
In accordance with international conventions, such efforts must protect the lives of civilians and respect national sovereignty and unity. В соответствии с международными конвенциями при осуществлении таких усилий необходимо обеспечивать защиту гражданских лиц и уважение национального суверенитета и единства.
Explain the relationship between road users, including mutual respect and responsibility. Разъяснить взаимоотношения, возникающие между участниками дорожного движения, включая взаимное уважение и ответственность.
Hard-working and peaceful people, the majority of Donetsk and Luhansk region residents, felt our sympathy, love and respect. Трудолюбивые и мирные люди, каковыми являются большинство дончан и луганчан, почувствовали нашу симпатию, любовь и уважение.