Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
Such mutual respect will help to gradually build confidence between the two sides and create a favourable environment for the unification of China. Такое взаимное уважение позволило бы постепенно укрепить доверие между двумя сторонами и создать благоприятные условия для объединения Китая.
These means, which include dialogue, negotiation and mutual respect, in the end always demonstrate their effectiveness. Эти средства, которые включают в себя диалог, переговоры и взаимное уважение, всегда в конечном счете демонстрируют свою эффективность.
Let us respect peoples and guarantee life in the regions of our world. Давайте же продемонстрируем уважение к народам и обеспечим гарантии безопасности в регионах нашего мира.
The principle of sovereign equality requires respect from other States for this position of principle held by Estonia, Latvia and Lithuania. Принцип суверенного равенства предусматривает уважение со стороны других государств к этой принципиальной позиции, занимаемой Эстонией, Латвией и Литвой.
Thus, the restoration of democracy will bring about respect and justice for everyone. Таким образом, восстановление демократии принесет уважение и справедливость для каждого.
We should also like to express to the pioneer of freedom fighters, President Nelson Mandela, our appreciation and respect. Нам хотелось бы также выразить уважение и признательность первопроходцу борьбы за свободу, президенту Нельсону Манделе.
We should show some respect to that fact. Нам следовало бы проявить в этой связи уважение.
With respect to religious convictions and spiritual values, the basic rights of migrants should be respected. Что касается религиозных убеждений и духовных ценностей, то необходимо обеспечить уважение основных прав мигрантов.
They owe each other respect, consideration, fidelity and assistance. Они оказывают друг другу взаимное уважение, внимание, доверие и помощь .
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.
Mutual respect, understanding, consideration and tolerance should be nurtured and upheld at schools. Взаимное уважение, взаимопонимание, уважение и терпимость должны воспитываться и поощряться еще в школах.
Canada was pleased to note the respect and international gratitude which the Scientific Committee had earned through the high quality of its work. Канада с удовлетворением отмечает то уважение и международное признание, которые НКДАР снискал благодаря высокому качеству своей работы.
Seven or eight of the best nights of your life, complete discretion, total respect. Семь-восемь лучших ночей в твоей жизни, глубокое уважение и деликатность.
I like the money, the respect, and the honeys. Мне нравятся деньги, уважение и красотки.
We forgave each other, we paid respect to our blood bonds. Мы простили друг друга, мы выразили уважение к нашим кровным узам.
I shall not attempt to voice the quality of respect and admiration which Captain Kirk commanded. Я не стану даже пытаться выразить уважение и восхищение, которое вызывал капитан Кирк.
I thought working his way through the ranks might earn their respect once again. Я подумал, начав с низов, он может снова завоевать их уважение.
My daughters love and respect... is all that matters to me. Любовь и уважение моей дочери... единственное, что для меня важно.
If you want more white, you've got to earn that respect. Если хочешь больше белизны, то должен заслужить это уважение.
You got to show a little respect. Но ты должен выказать нам уважение.
No matter what I do, I will never earn that woman's respect. Не важно. что я делаю, я никогда не заслужу уважение этой женщины.
But instead a relationship that can promote respect and hope and this optimism that together we can move forward. Эта форма взаимоотношений, которая развивает уважение, внушает надежду и уверенность в том, что вместе мы можем двигаться вперед.
'Cause they got nothing but respect. Потому что они испытывают только уважение.
Professionalism, respect, attention to detail. Профессионализм, уважение, внимание к деталям.
I think that you'll manage to gain their respect by treating them better. Думаю, у вас получится завоевать их уважение, лучше с ними обращаясь.