Such mutual respect will help to gradually build confidence between the two sides and create a favourable environment for the unification of China. |
Такое взаимное уважение позволило бы постепенно укрепить доверие между двумя сторонами и создать благоприятные условия для объединения Китая. |
These means, which include dialogue, negotiation and mutual respect, in the end always demonstrate their effectiveness. |
Эти средства, которые включают в себя диалог, переговоры и взаимное уважение, всегда в конечном счете демонстрируют свою эффективность. |
Let us respect peoples and guarantee life in the regions of our world. |
Давайте же продемонстрируем уважение к народам и обеспечим гарантии безопасности в регионах нашего мира. |
The principle of sovereign equality requires respect from other States for this position of principle held by Estonia, Latvia and Lithuania. |
Принцип суверенного равенства предусматривает уважение со стороны других государств к этой принципиальной позиции, занимаемой Эстонией, Латвией и Литвой. |
Thus, the restoration of democracy will bring about respect and justice for everyone. |
Таким образом, восстановление демократии принесет уважение и справедливость для каждого. |
We should also like to express to the pioneer of freedom fighters, President Nelson Mandela, our appreciation and respect. |
Нам хотелось бы также выразить уважение и признательность первопроходцу борьбы за свободу, президенту Нельсону Манделе. |
We should show some respect to that fact. |
Нам следовало бы проявить в этой связи уважение. |
With respect to religious convictions and spiritual values, the basic rights of migrants should be respected. |
Что касается религиозных убеждений и духовных ценностей, то необходимо обеспечить уважение основных прав мигрантов. |
They owe each other respect, consideration, fidelity and assistance. |
Они оказывают друг другу взаимное уважение, внимание, доверие и помощь . |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
Mutual respect, understanding, consideration and tolerance should be nurtured and upheld at schools. |
Взаимное уважение, взаимопонимание, уважение и терпимость должны воспитываться и поощряться еще в школах. |
Canada was pleased to note the respect and international gratitude which the Scientific Committee had earned through the high quality of its work. |
Канада с удовлетворением отмечает то уважение и международное признание, которые НКДАР снискал благодаря высокому качеству своей работы. |
Seven or eight of the best nights of your life, complete discretion, total respect. |
Семь-восемь лучших ночей в твоей жизни, глубокое уважение и деликатность. |
I like the money, the respect, and the honeys. |
Мне нравятся деньги, уважение и красотки. |
We forgave each other, we paid respect to our blood bonds. |
Мы простили друг друга, мы выразили уважение к нашим кровным узам. |
I shall not attempt to voice the quality of respect and admiration which Captain Kirk commanded. |
Я не стану даже пытаться выразить уважение и восхищение, которое вызывал капитан Кирк. |
I thought working his way through the ranks might earn their respect once again. |
Я подумал, начав с низов, он может снова завоевать их уважение. |
My daughters love and respect... is all that matters to me. |
Любовь и уважение моей дочери... единственное, что для меня важно. |
If you want more white, you've got to earn that respect. |
Если хочешь больше белизны, то должен заслужить это уважение. |
You got to show a little respect. |
Но ты должен выказать нам уважение. |
No matter what I do, I will never earn that woman's respect. |
Не важно. что я делаю, я никогда не заслужу уважение этой женщины. |
But instead a relationship that can promote respect and hope and this optimism that together we can move forward. |
Эта форма взаимоотношений, которая развивает уважение, внушает надежду и уверенность в том, что вместе мы можем двигаться вперед. |
'Cause they got nothing but respect. |
Потому что они испытывают только уважение. |
Professionalism, respect, attention to detail. |
Профессионализм, уважение, внимание к деталям. |
I think that you'll manage to gain their respect by treating them better. |
Думаю, у вас получится завоевать их уважение, лучше с ними обращаясь. |