To be equal you must show the same respect you demand. |
Чтобы быть равным, ты должен проявлять тоже уважение, какого требуешь. |
Show her due respect, boy. |
Прояви к ней уважение, сын. |
And I think the only way a person can convey respect is through his or her actions. |
И я считаю, что единственный способ, которым человек может показать уважение это его или ее действиями. |
And that, my friends, is respect. |
И это, друзья мои, и есть уважение. |
All you will get from me is my support... and my respect. |
Ты получишь от меня только поддержку и уважение. |
Taking down Hanaoka will earn me my daughter's respect. |
Арест Ханаоки вернет мне уважение дочери. |
They buy hospitals to get respect. |
Они покупают госпитали, чтобы получить уважение. |
With all due respect, I think it is. |
При всем уважение, я считаю наоборот. |
You think by defying authority, you can get the respect you crave from your male colleagues. |
Вы думаете, что бросая вызов власти, вы можете получить желанное уважение от своих коллег-мужчин. |
Mr. King, I understand that respect is very important to you. |
Мистер Кинг я так понимаю, для вас уважение - это все. |
I just haven't earned their respect. |
Я просто не заработала их уважение. |
When you find her you will treat her with the utmost respect. |
Отыскав ее, вы обязаны высказывать ей всемерное уважение. |
Her family, your respect, her livelihood... |
Ее семья, твое уважение, ее жизнь... |
I have won the love and respect of humanity the world over. |
Я завоевала любовь и уважение человечества во всем мире. |
Ms. Riesen, with all respect, I have the orders from the senate. |
Миссис Райсен, при всё уважение, у меня приказ от Сената. |
The respect of not making me listen to you explain yourself. |
Уважение, чтобы я не слушала твои объяснения. |
As always, I appreciate your respect of the honor system. |
Как всегда, я ценю ваше уважение "системы доверия". |
But trust me, trying to gain his love and respect is not worth it. |
Поверь мне, не стоит пытаться завоевать его любовь и уважение. |
She was the only woman with whom he had ever... come to share a mutual trust and respect. |
Она была единственной женщиной, с которой он когда-либо разделил обоюдное доверие и уважение. |
You will show him respect, Klaus. |
Ты проявишь к нему уважение, Клаус. |
Mr. Elliot, I'm afraid that mutual respect and self-discipline are absolute prerequisites for any pupil in this school. |
Мистер Эллиот, я боюсь, что взаимное уважение... и самодисциплина - абсолютно необходимые условия для любого ученика в этой школе. |
You need the love of people, respect, honor. |
Вам нужны любовь людей, уважение, почёт. |
Family is the only place where you will always get love and respect. |
Семья - это единственное место где вы всегда найдёте любовь и уважение. |
You've earned my respect today, son. |
Сегодня ты заслужил мое уважение, сын. |
But through encouragement, inspiration and respect. |
А используй ободрение, Воодушевление и уважение. |