| To be equal you must show the same respect you demand. | Чтобы быть равным, ты должен проявлять тоже уважение, какого требуешь. |
| Show her due respect, boy. | Прояви к ней уважение, сын. |
| And I think the only way a person can convey respect is through his or her actions. | И я считаю, что единственный способ, которым человек может показать уважение это его или ее действиями. |
| And that, my friends, is respect. | И это, друзья мои, и есть уважение. |
| All you will get from me is my support... and my respect. | Ты получишь от меня только поддержку и уважение. |
| Taking down Hanaoka will earn me my daughter's respect. | Арест Ханаоки вернет мне уважение дочери. |
| They buy hospitals to get respect. | Они покупают госпитали, чтобы получить уважение. |
| With all due respect, I think it is. | При всем уважение, я считаю наоборот. |
| You think by defying authority, you can get the respect you crave from your male colleagues. | Вы думаете, что бросая вызов власти, вы можете получить желанное уважение от своих коллег-мужчин. |
| Mr. King, I understand that respect is very important to you. | Мистер Кинг я так понимаю, для вас уважение - это все. |
| I just haven't earned their respect. | Я просто не заработала их уважение. |
| When you find her you will treat her with the utmost respect. | Отыскав ее, вы обязаны высказывать ей всемерное уважение. |
| Her family, your respect, her livelihood... | Ее семья, твое уважение, ее жизнь... |
| I have won the love and respect of humanity the world over. | Я завоевала любовь и уважение человечества во всем мире. |
| Ms. Riesen, with all respect, I have the orders from the senate. | Миссис Райсен, при всё уважение, у меня приказ от Сената. |
| The respect of not making me listen to you explain yourself. | Уважение, чтобы я не слушала твои объяснения. |
| As always, I appreciate your respect of the honor system. | Как всегда, я ценю ваше уважение "системы доверия". |
| But trust me, trying to gain his love and respect is not worth it. | Поверь мне, не стоит пытаться завоевать его любовь и уважение. |
| She was the only woman with whom he had ever... come to share a mutual trust and respect. | Она была единственной женщиной, с которой он когда-либо разделил обоюдное доверие и уважение. |
| You will show him respect, Klaus. | Ты проявишь к нему уважение, Клаус. |
| Mr. Elliot, I'm afraid that mutual respect and self-discipline are absolute prerequisites for any pupil in this school. | Мистер Эллиот, я боюсь, что взаимное уважение... и самодисциплина - абсолютно необходимые условия для любого ученика в этой школе. |
| You need the love of people, respect, honor. | Вам нужны любовь людей, уважение, почёт. |
| Family is the only place where you will always get love and respect. | Семья - это единственное место где вы всегда найдёте любовь и уважение. |
| You've earned my respect today, son. | Сегодня ты заслужил мое уважение, сын. |
| But through encouragement, inspiration and respect. | А используй ободрение, Воодушевление и уважение. |