Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программных

Примеры в контексте "Programme - Программных"

Примеры: Programme - Программных
In 2003, all programme activities returned to a long-term, non-emergency mode. В 2003 году осуществление всех программных мероприятий вновь было переведено на долгосрочную основу в нечрезвычайных условиях.
The MTR showed that there is enormous scope for strengthening intersectoral collaboration and integration between programme components. Как следует из среднесрочного обзора, существуют широкие возможности для укрепления межсекторального взаимодействия и интеграции программных компонентов.
They are reflected in our national priorities and Government programme documents. Они отражены в национальных приоритетах и программных документах правительства.
It has deepened its systematic coverage of its four core programme areas while maintaining community-level service delivery. В рамках этой программы удалось расширить систематический охват ее четырех основных программных областей с сохранением обслуживания на общинном уровне.
Also, the budget titles of programme components relating to ECD and immunization were inconsistent among country programmes. Кроме того, названия разделов бюджета программных компонентов, касающихся РДРВ и иммунизации, не соответствуют страновым программам.
Regularly update the Security Plan based on risk and threat analysis and current and proposed programme activities. На регулярной основе обновлять план по вопросам безопасности с учетом результатов анализа рисков и угрозы и текущих и предлагаемых программных мероприятий.
Working with socially responsible private companies is proving effective in generating income and leveraging resources for the programme priorities of UNICEF. Проведение работы с социально ответственными частными компаниями является эффективным методом, обеспечивающим получение поступлений и мобилизацию ресурсов в интересах программных приоритетов ЮНИСЕФ.
Several delegations announced that they had provided significant contributions by hosting programme centres, but that these were not always reported to the secretariat. Несколько делегаций объявили, что они внесли значительные взносы путем организации деятельности в своих странах программных центров, однако информация об этом не всегда сообщалась в секретариат.
The system of programme measures aims to increase yield of fish, sea mammals and other sea products within assigned quotas. Системой программных мероприятий намечено увеличение добычи рыбы, морского зверя и другой морепродукции в пределах выделяемых квот.
The Government's involvement in other programming exercises also affected programme implementation. Также на ходе реализации программы сказалось участие правительства в других программных мероприятиях.
The alignment between the UNDP and UNV policy and programme frameworks is a key factor. Ключевой же фактор - это согласование политики и программных рамок ПРООН и ДООН.
The harmonized programming procedures are now being introduced in countries where United Nations organizations are starting new harmonized programme cycles. Согласованные процедуры разработки и осуществления программ в настоящее время внедряются в странах, в которых организации системы Организации Объединенных Наций приступили к реализации новых согласованных программных циклов.
Risk reduction and disaster management was not identified as one of the programme areas in the 2001-2004 SCF. Уменьшение риска и борьба со стихийными бедствиями не были определены в качестве одной из программных областей в документе по основным направлениям субрегионального сотрудничества на 2001 - 2004 годы.
However, progress is not uniform across countries, regions or programme areas. Однако в разных странах, регионах и программных областях этот прогресс носит различный характер.
As a result, a number of preliminary and full-fledged programme documents as well as strategic frameworks were prepared. В результате проведенной работы были подготовлены ряд предварительных и окончательных программных документов, а также стратегические рамки.
UNIDO follow-up activities would be fully focused on UNIDO programme areas. Последующая деятельность ЮНИДО будет полностью отражена в программных областях ЮНИДО.
Four of the programme's projects were evaluated. Была проведена оценка четырех программных проектов.
The goods and services procured by the organizations in 2002 were mostly for internal administrative and programme requirements, with some major exceptions. Товары и услуги, закупавшиеся организациями в 2002 году, за некоторыми заметными исключениями, предназначались главным образом для удовлетворения внутренних административных и программных потребностей.
The remaining three programme components relate to specific areas of technical cooperation, and are derived from the MTPF 2010-2013. Другие три программных компонента касаются конкретных областей технического сотрудничества и вытекают из РССП на 2010-2013 годы.
This will enable an effective assessment of the contributions made by the programme components to the desired outcomes of the thematic priorities. Это позволит проводить эффективную оценку воздействия программных компонентов на достижение желаемых результатов в тематических приоритетных областях.
Increased value of the portfolio of programme and project proposals approved for funding. Увеличение стоимости портфеля программных и проектных предложений, утвержденных для финансирования.
That review would provide opportunities for mutual assistance and synergies among the members in the implementation of their respective programme activities. Этот обзор обеспечит возможности для взаимопомощи и синергизма между членами в деле осуществления их соответствующих программных мероприятий.
The stakeholders committed to improve the quality and quantity of content relating to climate change through capacity-building, networking and programme exchange. Участники взяли на себя обязательство улучшать качество и увеличивать количество материалов, касающихся изменения климата, посредством укрепления потенциала, взаимодействия и программных обменов.
The bulk of UNCDF programme resources continue to go to Africa (see the table below). Основная часть программных ресурсов ФКРООН по-прежнему направляется в Африку (см. таблицу ниже).
The delegation added that an alternative approach would be to focus on select programme areas. Эта делегация добавила, что альтернативным подходом могло бы быть сосредоточение внимания на отдельных программных областях.