Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программных

Примеры в контексте "Programme - Программных"

Примеры: Programme - Программных
The core programmes provide technical support for regional and national programme frameworks, thus decentralizing resources. Основные программы обеспечивают техническую поддержку региональных и национальных программных рамок, децентрализуя таким образом использование ресурсов.
Attention will be paid to nationwide replication of successful programme models at the velayat level. Будет уделяться внимание общенациональному распространению успешных программных моделей на уровне велаятов.
The projects will form the basis for the further strengthening of CAPSA programme activities and for improving its normative impact in 2008. Эти проекты станут основой для дальнейшего укрепления программных мероприятий КАПСА и усиления воздействия деятельности Центра на нормативную базу в 2008 году.
In addition, the mid-term review of the programming arrangements identified global policy advisory services funded from the global programme as 'development effectiveness activities'. Кроме того, среднесрочный обзор программных договоренностей определил глобальные консультативные услуги по вопросам политики, финансируемые за счет глобальной программы, как "деятельность в целях эффективности развития".
In turn, their programme accounts are comparable to the UNDP programming arrangements framework. В свою очередь их программные счета сопоставимы с механизмом программных договоренностей ПРООН.
ICT for development represents a major programme area of UNESCO and a priority cross-cutting theme for the biennium 2002-2003. ИКТ в целях развития являются одной из основных программных областей ЮНЕСКО и приоритетной межсекторальной темой на двухлетний период 2002-2003 годов.
The Plan is subdivided into eight programme areas, providing a comprehensive approach to material security. План разбит на восемь программных областей, что обеспечивает всеобъемлющий подход к проблеме обеспечения безопасности материалов.
At the end of 2007, thirteen UNIDO Desks were fully operational in all five programme regions. По состоянию на конец 2007 года во всех пяти программных регионах действовали 13 бюро ЮНИДО.
Evaluations do not provide assurance but provide research on the accomplishment of programme goals. Оценки не дают гарантий, но помогают провести изыскания в интересах достижения программных целей.
The Board had endorsed continuing use of the core programme areas in decision 2000/11. Совет одобрил дальнейшее использование ключевых программных областей в решении 2000/11.
Activities within the different programme components were not always developed under a comprehensive framework. Деятельность в рамках различных программных компонентов не всегда осуществлялась в соответствии со всеобъемлющей концепцией.
Comprehensive annual report containing both financial and programme information Всеобъемлющий годовой доклад, содержащий информацию о финансовых и программных аспектах
Few Parties have mentioned the regional thematic programme network on desertification monitoring and assessment. О региональных тематических программных сетях по мониторингу и оценке опустынивания упомянуло небольшое число Сторон.
Structuring all programme activities and seminar sessions of the Conference to reflect also the concerns of transition economies. Построение всех программных видов деятельности и семинаров Конференции таким образом, чтобы они отражали также озабоченности стран с переходной экономикой.
The year 2002 saw progress in all the areas of UNDP programme focus. В 2002 году прогресс был достигнут во всех основных программных областях ПРООН.
This is particularly true in programme areas such as electoral support, local anti-poverty initiatives and post-conflict situations. Это особенно справедливо в отношении таких программных областей, как оказание помощи в проведении выборов, реализации местных инициатив по борьбе с нищетой и решении проблем в постконфликтных ситуациях.
The main programme areas and key interventions implemented in all three Territories include: В число основных программных областей и ключевых мероприятий, осуществленных во всех трех территориях, входят:
The present section provides illustrations of developments and initiatives in the management as well as the programme areas that are contributing to greater system-wide effectiveness and coherence. В настоящем разделе содержится информация об изменениях и инициативах в области управления, а также в программных областях, которые способствуют повышению эффективности и взаимодополняемости мероприятий в рамках всей системы.
UNAPCAEM should develop a partnership strategy to improve coordination, programme synergies and resource mobilization. АТЦСМАООН следует разработать стратегию партнерства для углубления и координации, усиления программных элементов взаимодополнения и улучшения мобилизации ресурсов.
The regional interventions were successful due to the application of innovative, comprehensive, multi-component programme strategies that were applied in different sociocultural circumstances. Успех региональных мероприятий обусловлен осуществлением передовых, всеобъемлющих и многокомпонентных программных стратегий в различных социально-культурных условиях.
It is meant to facilitate the coordination of programme audits, supported by multiple organizations and financed by a combination of funds. Они предназначаются для содействия координации программных ревизий, которые пользуются поддержкой многочисленных организаций и которые финансируются из целого сочетания фондов.
While the marketing and distribution efforts for these publications were significant, more resources should be transferred to substantive programme areas. Хотя сбыт и распространение этих публикаций имеют важное значение, необходимо направлять больший объем ресурсов на цели основных программных областей.
The Board welcomes the action taken to improve the preparation of programme frameworks. Комиссия приветствует меры, принятые для улучшения подготовки программных схем.
The lack of pertinent documentation in the field relating to the programme activities of international non-governmental organizations was a continuing problem for the auditors. Отсутствие на местах соответствующей документации, касающейся программных мероприятий международных неправительственных организаций, являлось хронической проблемой, с которой сталкивались ревизоры.
One country had already achieved programme harmonization and six other countries had established dates for completion of harmonization. В одной стране уже осуществлена гармонизация программных циклов, а в шести странах установлены сроки завершения гармонизации.