Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программных

Примеры в контексте "Programme - Программных"

Примеры: Programme - Программных
Progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. Достигнут прогресс в деле согласования программных циклов организаций ОКГП с программными циклами национальных планов.
The latest status of the harmonization of programme cycles is given in table 5 below. Последние данные о согласовании программных циклов приводятся в таблице 5 ниже.
Reprogramming involves the reallocation of more than $50,000 of country programme resources previously earmarked for development programmes. Перепрограммирование связано с перераспределением сумм более 50000 долл. США из страновых программных ресурсов, которые были ранее обозначены на программы в области развития.
a. Guidance on policies, eligibility criteria and programme priorities; а. разработка руководящих принципов, касающихся политики, критериев отбора и программных приоритетов
Similarly, UNDCP and UNICEF made arrangements to collaborate in programme activities. Также МПКНСООН и ЮНИСЕФ договорились о сотрудничестве в осуществлении программных мероприятий.
The Committee may wish to consider identifying further programme priorities. Комитет может пожелать рассмотреть выявление дополнительных программных приоритетов.
The same would apply for programme priorities. Это верно и для выработки программных приоритетов.
Several WHO programme areas have worked to develop strategies to reveal the gender-related aspects of diseases and health conditions. В ряде программных областей ВОЗ выработаны стратегии, направленные на выявление аспектов заболеваемости и медико-санитарного состояния, характерных для женщин.
Expenditures of UNFPA regular and multi-bilateral resources between 1986 and 1993 supported activities in all major programme areas in the strategy. В период 1986-1993 годов регулярные и многосторонние ресурсы ЮНФПА использовались в целях поддержки деятельности во всех основных программных областях стратегии.
In all other countries in the region, United Nations agencies have reviewed programme cycles with government counterparts. Во всех других странах региона учреждения Организации Объединенных Наций совместно с правительственными структурами, занимающимися аналогичными вопросами, провели обзор программных циклов.
Timetables for the harmonization of agency and government programme cycles have been proposed for each country. Графики согласования программных циклов учреждений и правительств были предложены по каждой стране.
As may be expected, those signs of progress are more visible in some countries and programme areas than in others. Как и следовало предполагать, эти признаки прогресса в одних странах и программных областях являются более ощутимыми, чем в других.
Between 6 and 7 per cent of UNICEF programme expenditure in recent years has been spent on supporting training of national personnel. В последние годы на цели содействия подготовке национального персонала расходовалось 6-7 процентов программных средств ЮНИСЕФ.
The provision of adequate vaccines to meet programme needs was a special priority during 1993. Одной из специальных приоритетных задач в 1993 году было предоставление надлежащих вакцин для удовлетворения программных потребностей.
During 1993, international NGOs continued to play a vital role in the accomplishment of major programme goals. В 1993 году международные НПО продолжали играть важную роль в достижении основных программных целей.
A new standard computer database for support of monitoring programme goals is being developed for release to all offices in 1994. Разрабатывается новая стандартная компьютерная база данных для контроля за мероприятиями по достижению программных целей, которая будет передана всем отделениям в 1994 году.
Each year on a selective basis, a cross-section of operational and programme activities in UNICEF offices is reviewed. Каждый год на выборочной основе в отделениях ЮНИСЕФ проводится всеобъемлющий обзор оперативных и программных мероприятий.
The priorities of the region for achieving these goals focus on several programme areas. Центральное место среди приоритетов региона в деятельности по достижению этих целей занимают несколько программных областей.
Chapter 6 has five programme areas containing over 100 activities. Глава 6 охватывает пять программных областей, предусматривающих свыше 100 мероприятий.
It is important for the international community to set goals against which progress in the different programme areas can be measured. Для международного сообщества важно установить ориентиры, по которым можно определять прогресс в осуществлении различных программных областей.
As noted elsewhere, the six major programme areas were identified at the first session of the Technical Meeting. Как уже отмечалось на первой сессии Технического совещания, были определены шесть главных программных областей.
This meeting identified the six major programme areas, as noted above. На Совещании были определены шесть основных программных областей, упоминавшихся выше.
It is to translate agreed decisions into a general programme framework. Она заключается в том, чтобы отразить согласованные решения в общих программных рамках.
There should be a flexible machinery for establishing such groups, which perhaps could be established to address specific programme or administrative and financial issues. Для создания таких групп должен существовать гибкий механизм, который можно организовать для рассмотрения конкретных программных или административных и финансовых вопросов.
The PEC concept was developed and included in situation analyses and programme strategies of several country programmes. Была разработана концепция ПЭП, которая учитывается при ситуационном анализе и осуществлении программных стратегий в рамках некоторых страновых программ.