Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программных

Примеры в контексте "Programme - Программных"

Примеры: Programme - Программных
It incorporates four programme components. Она включает четыре программных компонента.
OIOS 12-year cycle of programme evaluations Двенадцатилетний цикл программных оценок УСВН
Three programme papers were issued. Было издано три программных документа.
Clarity in the distribution of programme responsibilities; четкость в распределении программных обязанностей;
The total number of operational IPF-funded programme elements and projects is currently 173. В настоящее время всего насчитывается 173 оперативных программных элемента и проекта, финансируемых за счет средств ОПЗ.
These indicators are disseminated in programme reports, statistics-based publications and Web sites. Эти показатели распространяются с помощью программных докладов, на основе публикаций статистических данных и сайтов во всемирной сети.
(a) To achieve 80 per cent coverage of countries as concerns the harmonization of programming cycles of the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF); а) Достичь 80-процентного охвата стран в том, что касается согласования программных циклов Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ);
The work programme includes a number of programme areas covered by the Programme of Action. Программа работы включает несколько программных областей, которые входят в круг вопросов, рассматриваемых в Программе действий.
PF90s, on the other hand, support posts related to tasks in programme sectors and those directly concerned with decade programme goals. В отличие от этого из ФП-90 финансируются должности, занимаемые сотрудниками, которые занимаются выполнением задач в программных секторах и непосредственно связаны с программными целями десятилетия.
Approximately 62 per cent of cash allocations to the health programme was devoted to the costs of 3,412 locally recruited health staff Agency-wide, who implemented all core programme activities. Примерно 62 процента ассигнований на осуществление программы в области здравоохранения были предназначены для покрытия расходов на содержание избираемых на местах медицинских сотрудников, занимающихся осуществлением всех основных программных мероприятий, общее число которых составляло 3412 человек.
For example, it recommended that UNFPA field offices should be strengthened in both programme management and administration, and that Governments' capacity to manage programmes should be strengthened by using programme funds to place project and programme managers in key operational and coordinating ministries. Например, она рекомендовала укрепить потенциал отделений ЮНФПА на местах в области управления программами и административной деятельности и расширить возможности правительств по управлению программами путем использования программных ресурсов для учреждения должностей руководителей проектов и программ в ведущих оперативных и координационных министерствах.
The UNDP Governing Council had approved Bulgaria's country programme for the fifth cycle in February 1993, and Bulgaria looked forward to making use of the UNDP comparative advantage in utilizing its programme resources and hoped that the currently established 75-per-cent programme level could be sustained and increased. В феврале 1993 года Совет управляющих ПРООН утвердил страновую программу для Болгарии на пятый цикл, и Болгария рассчитывает воспользоваться сравнительными преимуществами ПРООН в использовании программных ресурсов и выражает надежду на сохранение и увеличение установленного ныне уровня ресурсов по программе в размере 75 процентов.
Only once these programme needs are identified and the corresponding inputs of resources are quantified can the administrative requirements of the "core" programme of an agency be properly estimated. Только после определения таких программных потребностей и количественной оценки соответствующих вводимых ресурсов можно дать должную оценку административным потребностям «основной» программы учреждения.
The adoption of an integrated approach to development so as to give due attention to all the programme areas, however, does not preclude the need to establish priorities within individual programme areas. Между тем, применение комплексного подхода к развитию с уделением должного внимания всем программным направлениям деятельности не исключает целесообразности определения приоритетов внутри отдельных программных направлений работы.
In some cases, a mismatch of funding and programme needs - i.e., country offices having spread their resources too thin across an ambitious country programme - has adversely affected the efficiency of operations. В некоторых случаях несбалансированность финансовых и программных потребностей, - например, страновые отделения распыляют свои ресурсы в рамках одной амбициозной страновой программы - приводила к снижению эффективности оперативной деятельности.
However, historical trends show that the introduction of the strategic results framework in 1999, and of the 2004-2007 MYFF, has resulted in improved focus in programme countries through a reduction in the number of programme areas being pursued. Тем не менее исторические тенденции свидетельствуют о том, что внедрение в 1999 году стратегических рамок деятельности, ориентированных на результаты, и МРПФ на 2004 - 2007 годы привело к улучшению повышения степени целенаправленности работы в странах осуществления программы благодаря сокращению количества программных областей.
TRAC 1 eligibility criteria determine at what point - after crossing a predetermined threshold level - programme countries graduate to net contributor country status and thus are no longer eligible to participate in regular-resources-funded programme activities. Критерии правомочности получения ПРОФ-1 определяют, на каком этапе - после преодоления заранее определенных пороговых показателей - страны осуществления программ переходят в категорию стран-чистых доноров и теряют право на участие в программных мероприятиях, финансируемых за счет регулярных ресурсов.
A summary of the assessment of programme effectiveness and impact by the eight programme areas of the fourth country programme is provided below. Ниже вкратце излагаются результаты резюме оценки эффективности и результативности программных направлений деятельности в рамках четвертой страновой программы.
The simplified programme results structure and multi-year/rolling workplans, described above, aim to make the programme planning process lighter and more time efficient. Внедрение упрощенной структуры достижения программных результатов и использование многолетних/скользящих планов работы, о которых говорится выше, направлены на облегчение процесса планирования программ и снижение трудоемкости их подготовки.
Coupled with other innovative dynamic programming approaches and tools such as the 'strategic moment of reflection', the simplified programme results structure and multi-year/rolling workplan are key to strengthening UNICEF programme excellence. В сочетании с другими инновационными динамичными подходами и инструментами в сфере программирования, такими как «стратегический момент для размышлений», упрощенная структура достижения программных результатов и многолетний/скользящий план работы являются ключевыми элементами для повышения эффективности программ ЮНИСЕФ.
Establishment of such a rapid-check system is an important prerequisite for successful implementation of other programme activities. Внедрение такой системы оперативного измерения является важной предпосылкой для реализации других программных блоков.
The active participation of children and youth in several programme activities has proved to be a major asset. Активное участие детей и молодежи в нескольких программных мероприятиях доказало свою высокую эффективность.
Where and how data are collected can have serious effects on programme and policy decisions. Вопрос о том, где и каким образом собираются данные, может иметь серьезные последствия для принятия программных и политических решений.
A broad range of programme activities have been carried out by United Nations entities, at both the headquarters and field levels. Подразделения Организации Объединенных Наций осуществляли широкий спектр программных мероприятий как в штаб-квартирах, так и на местах.
Nevertheless, here too recent experience has been disappointing and has been quickly reflected in programme activities. Однако и при такой системе последние изменения разочаровывают, при этом они быстро отразились на программных мероприятиях.