Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программных

Примеры в контексте "Programme - Программных"

Примеры: Programme - Программных
To further strengthen country offices, the typology also introduced the establishment of programme posts based on programme needs and funded from programme resources to support programme delivery. Для дальнейшего укрепления страновых отделений в типологии было также предложено создать финансируемые за счет программных ресурсов должности сотрудников по программам с учетом программных потребностей для содействия осуществлению программ.
That practice is not consistent with the definition of an academic programme budget and could limit the resources available to deliver UNU programme activities. Эта практика не соответствует определению бюджета учебной программы и может ограничить объем имеющихся ресурсов для проведения программных мероприятий УООН.
The joint secretariat then briefly presented each of the new programme areas in the new programme of work. Затем совместный секретариат кратко описал каждую из новых программных областей, предусмотренных в новой программе работы.
Country programme evaluations will be conducted at least once in every two programme cycles. Оценки страновых программ будут проводиться не реже одного раза каждые два программных цикла.
It was also noted that the proposed programme budget outline for 2006-2007 reflected the programmatic orientation of the strategic programme framework. Отмечалось также, что в предлагаемых набросках бюджета по программам на 2006 - 2007 годы отражены программные направления стратегических программных рамок.
Moreover, this information should be accompanied by a comprehensive account of the programme of work substantiating the administrative and budgetary implications of programme activities. Эта информация должна сопровождаться всесторонним отчетом о программе работы, в котором должны обосновываться административные и бюджетные последствия программных мероприятий.
Speakers also requested more information on strategies, evaluation and the proportion of the programme budget which would cover programme support costs. Ораторы запросили также более подробную информацию о стратегиях, оценке и доле программных бюджетных средств, из которых будут покрываться расходы на поддержку программы.
An integral part of the programme is being accomplished through programme elements on environment and development of small island developing States. Составная часть этой программы осуществляется в рамках программных элементов, касающихся охраны окружающей среды и развития малых островных развивающихся государств.
Monitoring is being conceived as a tool of ongoing programme management, closely linked to a continuing control of achievement of programme targets and objectives. Контроль понимается как метод текущего управления по программе, тесно связанный с постоянным контролем за достижением программных целей и задач.
The Consensus and indeed consecutive programme cycle decisions have been based on assumptions about the overall size of the programme. В основу консенсуса и последующих решений, касающихся программных циклов, были положены допущения, связанные с общими масштабами программы.
UNDP has already has taken the initiative in preparing, in cooperation with UNESCO, a programme framework and programme support document. ПРООН уже проявила инициативу в деле разработки совместно с ЮНЕСКО программных рамок и программного вспомогательного документа.
The Office developed a programme framework for future UNDCP assistance to Bangladesh, and two programme modules were formulated. Отделение разработало программные рамки для оказания ЮНДКП помощи Бангладеш и сформулировало два программных модуля.
The 2004-2007 MYFF identified four interactive programme strategies that converge to develop the national capacities of programme countries in population-related issues. В МРПФ на 2004-2007 годы определяются четыре взаимосвязанных программных стратегии, которые все вместе предназначены для наращивания национального потенциала стран реализации программ в области народонаселения.
The biennial programme budget is approved by the Commission at the aggregate level of programme activities. Комиссия утверждает бюджет по программам на двухгодичный период исходя из совокупных показателей программных мероприятий.
This programme element was one of the three programme elements that were selected for in-depth review by the Conference at the 1999 plenary session. Данный программный элемент являлся одним из трех программных элементов, которые были отобраны для углубленного анализа Конференцией на пленарной сессии 1999 года.
The Executive Board must thus give adequate time to the programme in order for it to implement its new programme directions. В связи с этим Исполнительный совет должен уделить надлежащее время данной программе в целях обеспечения осуществления предусмотренных в ней новых программных целей.
UNFPA is in the process of developing programme and monitoring tools to aid country office staff in programme management. ЮНФПА в настоящее время занимается разработкой программных механизмов и механизмов контроля, призванных облегчить сотрудникам страновых отделений работу по управлению программной деятельностью.
The programme committee oversees the strategic direction of the Fund and promotes results-based management in UNFPA programme strategies and operations. Комитет по программам должен обеспечивать надзор за стратегическим направлением деятельности Фонда и поощрять применение управленческого принципа результативности в реализации программных стратегий и мероприятий ЮНФПА.
IAEA also underlined that donors to the nuclear safety and security programme were responsive to guidance on programme priorities. МАГАТЭ также подчеркнуло, что доноры, участвующие в программе ядерной безопасности, позитивно реагируют на установки, касающиеся программных приоритетов.
The African regional action programme (RAP) consists of six thematic programme networks (TPNs). Региональной программой действий (РПД) для Африки охвачено шесть тематических программных сетей (ТПС).
Many interventions addressed the harmonization of programme cycles and the programme approval process. Многие ораторы затронули вопрос о согласовании программных циклов и процедур утверждения программ.
The programme began in 1991 and has been implemented through three programme cycles. Осуществление программы было начато в 1991 году и проводилось в три программных цикла.
UNFF may wish to secure stronger political commitment by including the following three programme elements in its multi-year programme of work. ФООНЛ может пожелать обеспечить укрепление политической приверженности за счет включения в свою многолетнюю программу работы следующих трех программных элементов.
UNFPA has participated actively in UNDG efforts to ensure that qualifying programme countries have harmonized programme cycles. ЮНФПА активно участвовал в работе ГООНВР по обеспечению согласованности программных циклов соответствующих стран, охваченных программами.
Within the programme budget, priorities were also designated at the level of programme elements. В рамках бюджета по программам приоритеты также определялись на уровне программных элементов.