Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программных

Примеры в контексте "Programme - Программных"

Примеры: Programme - Программных
The extent of operational services activities varies with the volume of programme activities. Масштабы работ по линии оперативного обслуживания зависят от объема программных мероприятий.
Cooperation with local government and strengthening the capacity of local communities will be an integral part of programme activities. Неотъемлемой частью программных мероприятий будет сотрудничество с местными органами власти и укрепление потенциала местных общин.
A Newsletter on programme activities and developments will be prepared by UNCTAD and circulated to Trade Points and missions every six months. Каждые шесть месяцев ЮНКТАД будет подготавливать и рассылать в центры по вопросам торговли и представительства информационный бюллетень, касающийся программных мероприятий и изменений.
Least developed countries have been mainstreamed throughout the programme's advocacy and monitoring and programmatic and country-level activities. Актуализация проблем наименее развитых стран обеспечивается с помощью осуществляемых в рамках программы агитационно-пропагандистских и программных мероприятий и мероприятий в области мониторинга, а также деятельности на уровне стран.
1.47 Both operational and common services are functions essential to programme activities and the functioning of the Agency as a whole. 1.47 И оперативное, и общее обслуживание необходимы для осуществления программных мероприятий и обеспечения функционирования Агентства в целом.
The next newsletter on programme activities and developments will be circulated to Trade Points and missions in Geneva in October 1999. Следующий выпуск информационного бюллетеня, касающегося программных мероприятий и изменений, будет распространен среди центров по вопросам торговли и представительств в Женеве в октябре 1999 года.
In 2004, country offices aimed to achieve 557 outputs in the different programme areas. В 2004 году страновые отделения запланировали осуществление 557 мероприятий в различных программных областях.
Because of the particular requirements prevailing in the north, two additional programme components were introduced - rehabilitation of settlements and mine clearance. Принимая во внимание особые потребности на севере, были привнесены два дополнительных программных компонента - восстановление населенных пунктов и разминирование.
The present report describes programme activities undertaken by the Division to address the main points raised by the Commission as reported above. В настоящем докладе содержится описание программных мероприятий, осуществленных Отделом в связи с вышеупомянутыми основными вопросами, поднятыми Комиссией.
During the course of 1999, a major exercise was carried out to agree on dates for harmonizing programme cycles. В 1999 году были предприняты важные шаги по уточнению сроков согласования программных циклов.
Major funds and programmes and some specialized agencies maintain a continuing presence in the programme countries. Основные фонды и программы и некоторые специализированные учреждения постоянно работают в программных странах.
The objective of harmonization of the programme cycles in a country is subject to volatility, especially when a new cycle starts. Согласование программных циклов в странах зависит от подверженных изменениям обстоятельств, особенно в начале нового цикла.
The development of programme efforts in this dimension will be undertaken in collaboration with ERD. Разработка программных мероприятий в этой области будет проводиться в сотрудничестве с ООЛПСБ.
Rapporteurs have now been appointed for most of the programme elements. В настоящее время уже назначены докладчики по большинству программных элементов.
Thus competition for resources may increase the risk of distortion of programme priorities. Таким образом, конкурентная борьба за ресурсы может повышать риск искажения программных приоритетов.
Programming arrangements - an integral part of the strategic plan - represent the system of allocation of regular resources to programme activities. Процедуры программирования, составляющие неотъемлемую часть стратегического плана, представляют собой систему распределения регулярных ресурсов среди программных мероприятий.
Prior to the establishment of the sub-regional centre in Suva, the Pacific subregion tended to be largely ignored in most regional programme interventions. До создания субрегионального центра в Суве Тихоокеанский субрегион в рамках большинства региональных программных мероприятий как бы оставался вне внимания.
The focus of this budgetary document is on the programme needs for the year 2000. В настоящем бюджетном документе упор сделан на программных потребностях на 2000 год.
The declaration marks out the gradual establishment of an institutional and programme framework for population activities in Benin. В декларации намечены шаги, призванные обеспечить постепенное создание институциональных и программных рамок для деятельности в сфере народонаселения в Бенине.
In each regional chapter, major programmes are described in detail, indicating programme objectives, desired outputs and related measurable indicators. В каждой главе по региональным операциям содержится подробное описание основных программ с указанием программных целей, ожидаемых результатов и соответствующих поддающихся измерению показателей.
UNDCP was also to be commended for developing a programme framework for cooperation in drug control in South-East Asia. ЮНДКП также заслуживает высокой оценки в связи с разработкой программных рамок сотрудничества в области борьбы с проблемой наркотиков в Юго-Восточной Азии.
Again, this involves programme and budgetary provisions across all content-providing departments. Опять же, это потребует программных и бюджетных мер во всех поставляющих материалы департаментах.
Focus groups and interviews with managers and staff are used to assess organization-wide requirements in individual programme areas. Координационные группы и собеседования с руководителями и сотрудниками используются для оценки потребностей организации в целом в конкретных программных областях.
Cooperation among organizations is thus increasingly being used to reduce duplication, facilitate synergy and complement individual programme activities. Поэтому сотрудничество между организациями все больше используется для преодоления дублирования, стимулирования синергизма и дополнения отдельных программных мероприятий.
This is particularly important given the dynamic characteristics of the region that, in some measure, made it difficult to achieve programme goals. Это особенно важно с учетом существующей в указанном регионе динамики, которая в определенной степени препятствовала достижению предусмотренных программных целей.