Okay, well, speaking of spreads, we're having a small welcoming party this afternoon for Mr. Kim who's agreed to join us here at the university. |
Ладно, говоря о распространении, у нас вечером будет вечеринка для приветствия господина Кима, который согласился присоединиться к нам в университете. |
There's a troop of people downstairs who appear to be under the misapprehension there is to be a party here. |
Внизу непонятные люди, кажется, это какое-то недоразумение, вечеринка здесь. |
But we're having the party here - |
Но т.к. у нас вечеринка будет здесь... |
Plus, is it a party if my dad just works the whole time and charges people? |
К тому же, разве это вечеринка, раз отец работает в это время и обслуживает посетителей? |
This is a party for the writer of their number-one song, so you have to go. |
Это вечеринка для писателя их хита, так что ты должна пойти |
So you know this high school party in Pasadena that turned into a riot, right? |
Вы слышали, как школьная вечеринка в Пасадене переросла в настоящий бунт? |
Besides, it's my party, I can be paranoid if I want to. |
К тому же, это моя вечеринка, хочу - имею паранойю, хочу - нет. |
To stand a chance with Cleo, this party has to be fierce, |
Чтобы у тебя появился шанс с Клео, надо чтобы эта вечеринка была неистовой, |
Maybe we can just beg Bailey to tell us where the party is. |
Может быть, мы просто упросим Бейли сказать нам, где будет вечеринка? |
It's a birthday party for Brent's cousin, |
Это вечеринка по случаю дня рождения кузины Брента, |
Is the party like a rap video, or what? |
Вечеринка как по телеку, да? |
Listen, I'm sure your party will be a big success, sorry I can't be there to see it. |
Послушай, я уверен, что твоя вечеринка будет иметь большой успех, жаль, что я не смогу на это посмотреть. |
The party isn't fascinating - what's fascinating is that you're not willing to tell us about it. |
Вечеринка не увлекательная- что увлекательно то что ты не готова нам об этом рассказать. |
And plus, the party's on Saturday and he just sent the Evite out. |
к тому же, вечеринка в субботу, а он только разослал приглашение. |
So, what kind of party we having? |
И что у нас тут за вечеринка? |
I gather you had a party of four in here last night? |
Я знаю, что у вас была вечеринка на четверых прошлым вечером? |
I knew the party was today, but nobody asked me to plan it, so I didn't. |
Я знала, что вечеринка сегодня, но никто не просил меня ее спланировать, так что я и не стала. |
What do you think of the party they're giving you? |
Как вам вечеринка, которую для вас устроили? |
This party isn't for me, Brian, is it? |
Не в честь меня вечеринка, Брайан, ты соврал. |
Well, you know, who wants a party when we can watch some well choreographed torture instead? |
Что ж, знаешь, кому нужна вечеринка когда мы можем посмотреть хорошо поставленные сцены пыток? |
Seems they had a party last night, and guess who was there. |
Похоже у них вчера вечером была вечеринка, и угадай кто на ней был? |
Well, I was having this party and I didn't invite him, and then Jerry tipped him off. |
Ну, у меня была вечеринка я его не пригласил, а Джерри проболтался. |
The hindenberg, And Matt Ellman's new year's eve party On the staten island ferry! |
И подсказка З: новогодняя вечеринка Мэтта Эллмана на Стейтен-Айленде. |
Sutton, this party is my chance to get just one step closer to Ted. How? |
Саттон, эта вечеринка - мой шанс стать на один шаг ближе к Теду. |
You work these jobs to pay for school because your mother doesn't support you, and everyone talked about how great the office party was for weeks after, so thank you. |
Работаешь, чтобы платить за учебу, потому что мама тебе не помогает, и на протяжении недель все говорили о том, какой классной была вечеринка, так что спасибо тебе. |