| You're thinking this party's all very well but there's probably more fun to be had elsewhere. | Ты думаешь, что эта вечеринка неплоха но, возможно, где-то в другом месте намного веселее. |
| It's this party that sucks. I'm bored out of my mind. | Это не вечеринка отстойная, я просто от себя устал. |
| Listen, this party can't last more than an hour, and after that, we'll have the whole evening together. | Едва ли вечеринка продлится больше часа а после мы весь вечер проведём вместе. |
| So, the two of you should just go in there And tell everybody it's your party. | Так что, вы двое должны просто пойти туда и сказать всем, что это ваша вечеринка. |
| It's a real open-air party in the heart of Old Riga! | Летом это настоящая вечеринка на свежем воздухе в самом сердце Старого города. |
| 22nd June, on the summer terrace of Club Royal Park restaurant has passed a secular party "Vip Fashion 2010". | 22 июня, на летней террасе ресторана Club Royal Park прошла светская вечеринка "VIP Fashion 2010". |
| On the occasion of the renaming of the group, was held a party at the Roseland Ballroom in New York. | По случаю переименования группы была устроена вечеринка в зале Роузленд Болрум в Нью-Йорке. |
| Also, we used previous cast members for the video, so it's like a Hurts Christmas party... in a cemetery. | Кроме того, мы позвали героев из предыдущих клипов для съемки в этом видео, так что это как рождественская Hurts вечеринка... на кладбище». |
| Be it a party with friends, a wedding or super celebration - we will make it a special and unforgettable one. | Будь то вечеринка в кругу друзей, свадьба или большое торжество, у нас Ваше мероприятие станет особенным и незабываемым. |
| The hike is not a party on the nature, mountains drunk do not love. | Поход - это не вечеринка на природе, горы пьяных не любят. |
| Have you a birthday or long-awaited jubilee, or maybe corporate party of your company? | У Вас День Рождения или долгожданный юбилей, или корпоративная вечеринка Вашей компании? |
| Did Tom tell you where the party is? | Том сказал тебе, где вечеринка? |
| "Gamma 37" having a little reunion party? | У "Гаммы 37" небольшая вечеринка по случаю воссоединения? |
| The party's also for Mr. Kentley. David's father? | Эта вечеринка также и для мистера Кентли. |
| We got a town fair in Thousand Oaks and a birthday party in Pasadena. | У нас городская ярмарка в Саузанд Оакс и вечеринка в честь дня рождения в Пасадене. |
| Since when are we having a party? | И давно это у нас в планах вечеринка? |
| REESE: Are you sure the party was here? | Ты уверена, что здесь была вечеринка? |
| Dan? This party doesn't seem like your speed. | Дэн? не похоже, что эта вечеринка была в твоем вкусе |
| Private event - wedding party of Ilmars & Inese! | Частная вечеринка - свадьба Илмара и Инесе! |
| London's biggest club night for naughty party people! | Самая большая клубная вечеринка Лондона для любителей жарких развлечений! |
| I officially declare this private party in some guy's backyard open! | Эта частная вечеринка на заднем дворе какого-то парня официально объявляется открытой! |
| "Ball up ink party 4 on Cortez." | "Чернильная вечеринка в 4 на Кортез". |
| Ohit's just... it's our first party together. | Просто... это наша первая совместная вечеринка |
| That'd be scary if it was a birthday party for crickets. | Было бы страшно, если бы это была вечеринка для сверчков |
| They say "surf party, usa." | Они говорят: "Вечеринка серферов, США". |