Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
So what is this, a going away party? И что это, прощальная вечеринка?
He can listen to music with headphones on, he gets one slice of cheese pizza, and if the party gets slow, he has to pretend to let Krusty save him from drowning. Он должен слушать музыку в наушниках, он получит один кусок пиццы с сыром, а если вечеринка затормозит, ему придется притвориться утопающим, чтобы Красти спас его.
I didn't know what kind of thing, but I was hoping the party would clear that up. Я не знала, что же это, но надеялась, что вечеринка всё прояснит.
This party is ridiculous, but I think I could get to enjoy this place. Эта вечеринка нелепа, но я думаю, что смогу насладиться этим местом
I'm sorry, is this a costume party, and you're going as 1994? Я извиняюсь, это костюмированная вечеринка, и вы все из 1994?
I don't get the reason for this party. Я не поняла, в честь чего вечеринка?
I thought the prom was fun, but this after-prom party's even better. я думала, выпускной - это супер, но вечеринка после выпускного Ц еще круче.
This is a pool party, isn't it? Это вечеринка у бассейна, так ведь?
I just felt like a Halloween party wasn't great first date material. Я чувствую, что вечеринка на Хеллоуин не самое лучшее первое свидание
Roger, the last time you thought you could see the future, you said that Rodney would have the best party. Роджер, когда ты в последний раз видел будущее, ты говорил, что у родни будет клевая вечеринка.
Do you know this is our very first party In this house? Ты знаешь, что это наша первая вечеринка... в этом доме?
Clearly the party has been a logistical nightmare, and my phone hasn't stopped ringing, and I can't miss a call. Очевидно, вечеринка превратилась в кошмар. и мой телефон не перестает звонить, и я не могу пропустить звонок.
You know, are you sure that party wasn't for the whole family? А ты уверен, что эта вечеринка не для всей семьи?
First our rush party, then our fake philanthropy Сначала наша вечеринка, потом наша поддельная благотворительность
You didn't throw a party? Это не у тебя была вечеринка?
Tick tock on the clock, but the party don't stop, no Часы тикают, но вечеринка не стихает
You know what, we would, but we got to go to another party, a friend of Fred's. Мы бы не против, но у нас еще одна вечеринка, у друга Фреда.
Well, it's just a... a party, right? Ну, это всего лишь... вечеринка, да?
You ate your frogs, now the party's so right Ты ела своих лягушек, а теперь вечеринка у нас.
She tell you it was a biking party, too? Тебе она тоже сказала, что тут велосипедная вечеринка?
The party was planned for Las Vegas a few days before his friend was to leave the United States, because his father had accepted employment out of the country. Вечеринка была запланирована в Лас-Вегасе за несколько дней до того, как его друг должен был покинуть США, по причине того, что отец друга принял предложение о трудоустройстве в другой стране.
Parts of the plot were taken from such films, including the birthday party prologue from Sleeping Beauty, talking inanimate objects, princess Jezebel rebelling against her father, Satan, through her spousal choice, and musical acts where Satan sings sentimentally. Некоторые детали сюжета были взяты из этих фильмов, например, вечеринка в прологе была вдохновлена празднованием дня рождения из «Спящей красавицы», разговаривающие неживые вещи, принцесса Иезавель, восстающая против отца, Сатаны, из-за выбора супруга и музыкальные номера, где Сатана сентиментально поёт.
On the last show in Los Angeles we had a party afterwards, and I was kissing her, it felt like I could have easily kissed her to a tongue. После финального концерта в Лос-Анжелесе у нас была вечеринка, я целовал её, я чувствовал, что могу запросто поцеловать её с языком.
Please nice, long look and me an email a phone number some of Mr. Johnny Tudorache, I want to contact someone dansu or dealing with dance performances, a private party... Thank you very much and hope to I can help someone. Пожалуйста, милая, долгим взглядом, и мне по электронной почте номер телефона некоторых г-н Джонни Tudorache, я хочу обратиться dansu кто-то или сделки с танцевальными представлениями, частная вечеринка... Большое вам спасибо и надеюсь Я могу помочь кому-то.
"It was a real good party from what I understand." «Это была хорошая вечеринка, как я понимаю».