Another bad party could ruin your rep forever. |
Ещё одна такая вечеринка - и твоя репутация испорчена. |
So, Becky, I'm having a birthday party tomorrow night. |
Бекки, у меня завтра день рождения, будет вечеринка. |
Frat party, couple sneaks out to make nasty in the bushes, finds a cut-up fraternity brother. |
Студенческая вечеринка, парочка сбежала, чтобы потискаться в кустах, и нашла зарезанного однокурсника. |
Winston told me where the party was in exchange for an ear exam. |
Винстон мне сказал, где вечеринка, а я ему ухо проверил. |
This party was amazing, you're amazing. |
Эта вечеринка потрясающая, и ты потрясающий. |
Joyce throws a party, I don't ask questions. |
Если у Джойс вечеринка, я не спрашиваю, а иду. |
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak. |
Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик... |
I got to say, their party... way better. |
Надо сказать, их вечеринка... на порядок лучше. |
A few hours alone with you under the lights - that's more interesting than this party. |
Несколько часов наедине с вами, ослепленный светом... Куда более занятно, чем эта вечеринка. |
Like you said, there was a party and drunken merrymaking, I imagine. |
Как вы и сказали, была вечеринка, хмельные потехи, как мне представляется. |
Big Bob's Christmas party, here we come. |
Вечеринка у Большого Боба, мы идём. |
However, unlike past years, this year's party shall be an elegant affair. |
Однако, не в пример прошлым годам, вечеринка этого года должна быть торжественной. |
I guess this is technically your fourth of July party now. |
Полагаю технически это теперь твоя вечеринка в честь 4 июля. |
Well, they're having a party in here. |
Ну, у них там вечеринка. |
But it's the same night as your book party. |
Но это в тот же вечер, что и твоя книжная вечеринка. |
Besides, it's not my party, anyway. |
К тому же, это не моя вечеринка. |
Well, it looks like a pretty small farewell party. |
Похоже, сегодня маленькая прощальная вечеринка. |
I might have known you couldn't just give a party for Mr Kentley. |
Я должна была догадаться, что это все не просто, вечеринка ради Кентли. |
My, it's a peculiar party, not that that surprises me. |
Это слишком специфичная вечеринка, меня это волнует. |
I had so much fun, I can't stand that that party is over. |
Мне было так весело, что не хотелось, чтоб вечеринка заканчивалась. |
It's also my retirement party. |
Это также вечеринка по поводу моей отставки. |
No, it doesn't sound like a party. |
Не похоже, что здесь вечеринка. |
I heard Nate had a terrific Valentine's Day party. |
Слышала, у Нейта была потрясающая вечеринка на день Валентина. |
Look, look, this is Celia and Alan's little party. |
Послушайте, у нас небольшая вечеринка в честь Селии и Алана. |
There's a big party for her in about an hour. |
Там будет большая вечеринка в ее честь, примерно через час. |