Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
Another bad party could ruin your rep forever. Ещё одна такая вечеринка - и твоя репутация испорчена.
So, Becky, I'm having a birthday party tomorrow night. Бекки, у меня завтра день рождения, будет вечеринка.
Frat party, couple sneaks out to make nasty in the bushes, finds a cut-up fraternity brother. Студенческая вечеринка, парочка сбежала, чтобы потискаться в кустах, и нашла зарезанного однокурсника.
Winston told me where the party was in exchange for an ear exam. Винстон мне сказал, где вечеринка, а я ему ухо проверил.
This party was amazing, you're amazing. Эта вечеринка потрясающая, и ты потрясающий.
Joyce throws a party, I don't ask questions. Если у Джойс вечеринка, я не спрашиваю, а иду.
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak. Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик...
I got to say, their party... way better. Надо сказать, их вечеринка... на порядок лучше.
A few hours alone with you under the lights - that's more interesting than this party. Несколько часов наедине с вами, ослепленный светом... Куда более занятно, чем эта вечеринка.
Like you said, there was a party and drunken merrymaking, I imagine. Как вы и сказали, была вечеринка, хмельные потехи, как мне представляется.
Big Bob's Christmas party, here we come. Вечеринка у Большого Боба, мы идём.
However, unlike past years, this year's party shall be an elegant affair. Однако, не в пример прошлым годам, вечеринка этого года должна быть торжественной.
I guess this is technically your fourth of July party now. Полагаю технически это теперь твоя вечеринка в честь 4 июля.
Well, they're having a party in here. Ну, у них там вечеринка.
But it's the same night as your book party. Но это в тот же вечер, что и твоя книжная вечеринка.
Besides, it's not my party, anyway. К тому же, это не моя вечеринка.
Well, it looks like a pretty small farewell party. Похоже, сегодня маленькая прощальная вечеринка.
I might have known you couldn't just give a party for Mr Kentley. Я должна была догадаться, что это все не просто, вечеринка ради Кентли.
My, it's a peculiar party, not that that surprises me. Это слишком специфичная вечеринка, меня это волнует.
I had so much fun, I can't stand that that party is over. Мне было так весело, что не хотелось, чтоб вечеринка заканчивалась.
It's also my retirement party. Это также вечеринка по поводу моей отставки.
No, it doesn't sound like a party. Не похоже, что здесь вечеринка.
I heard Nate had a terrific Valentine's Day party. Слышала, у Нейта была потрясающая вечеринка на день Валентина.
Look, look, this is Celia and Alan's little party. Послушайте, у нас небольшая вечеринка в честь Селии и Алана.
There's a big party for her in about an hour. Там будет большая вечеринка в ее честь, примерно через час.