Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
like a Liz Lemon party 'cause a Liz Lemon party is mandatory И нет другой такой вечеринки как вечеринка Лиз Лемон, потом что вечеринка Лиз Лемон - это обязательное мероприятие.
[Piano music continues] Are you having a party over there? У вас что там, вечеринка?
Is it just me, or did the party get a whole lot smaller. Мне кажется, или вечеринка приближается к концу?
The '90s horse party is happening on Thursday. Fantastic. Вечеринка девяностых с поскакушками состоится в четверг!
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here. И наконец была проведена вечеринка в римских тогах,... после которой мы получили дюжину жалоб на непристойное поведение,... настолько грубое и отвратительное,...
Was there any particular reason for the party last night? А по поводу чего была вчерашняя вечеринка?
But remember: before this party's over, I'll make you pay dearly for it! И помни: лишь только эта вечеринка закончится, ты дорого заплатишь!
(Jenna) T's party had left both of us reeling, me from Gabby's revelation that Matty still had feelings for me, and T from the end of her engage... mish. Вечеринка Ти повергла нас обеих в смятение, меня из-за слов Гэбби, что у Мэтти всё ещё есть ко мне чувства, а Ти - из-за разрыва её псевдо-помолвки.
If this is a farewell party why does the cake I picked up from Sugarcube Corner say "Happy birthday, Pinkie Pie"? ≈сли это прощальна€ вечеринка тогда почему на пироге, который € купила в -ахарном голке, написано - днЄм рождени€, ѕинки ѕай ?
I can't believe your big apology dinner has turned into a "Make me even madder" party in Silver Hell. Я не могу поверить твой большой обед пройдет вот так а что еще меня делает более безумной так это вечеринка в "Серебряном аду"
If there was a party or a meeting or anyhing... a room of people... and if Maya was in it... she was the center of attention. Если была вечеринка, или собрание, или что-нибудь,... когда в помещении собирался народ... и там же находилась Майя,... она была центром внимания.
So, right, you don't need to... you don't need to clean today, 'cause we... we had a-a party last night and... so we-we already cleaned up. Да, вам сегодня не нужно вам не нужно убираться сегодня, потому что... у нас вчера была вечеринка и... мы уже убрались.
As former Fed Chairman William McChesney Martin put it: "It's the task of the central bank to take the punch bowl away when the party is still going." По мнению бывшего председателя ФРС Уильяма Макчесни Мартина: «Задача центрального банка заключается в том, чтобы унести «чашу для пунша», когда вечеринка еще продолжается».
That evening, the party was in honour of a passing theatre company who had delivered a passable rendition of "The Daughter of Iorio" at the town theatre. Тем вечером, вечеринка была в честь театральной труппы, которая поставила "Дочь Ирио"
Well, it wouldn't be much of a party, would it, if I told you every detail in advance? Как думаешь, тебе понравится вечеринка, если я расскажу тебе всё заранее?
Now, just take that finger of yours and point out on this here map where this party is being held, how many is coming and what they brought to play with. Так что давай, тычь пальцем в карту - где проходит вечеринка, сколько гостей, и что они взяли поиграть?
Now, make sure the guests know the party is still on, and I will take care of the arrangements here. А теперь убедись, что приглашенные гости в курсе, что вечеринка таки состоится А я займусь организацией всего
But if the party never happened, if you never met Linda, why did the Air Force ship you out? Но если вечеринка не состоялась, и вы не встретились с Линдой, зачем вас отсылать?
June, you have to go where the bender takes you, And I am telling you, your bender is Taking you to willoughby's party, Джун, с отрывом не поспоришь, послушай меня, твой отрыв - это вечеринка Уиллоби.
The two holiday chairmanships that remain are the 4th of July block party, which really consists of calling the fire department, or the Labor Day Soap Box Derby, which consists of calling the hospital. Осталось провести только два праздничных застолья - музыкальная вечеринка на День независимости, которая никогда не обходится без вызова пожарных, и детские покатушки в День Труда, которые никогда не обходятся без чей-нибудь госпитализации.
That's what he was going on about, a party? Так вот к чему он вел, вечеринка?
What-what time does your Ph. D. party finish? Когда, когда заканчивается твоя вечеринка по случаю защиты?
It's just Faye is having this like slumber party and anti-Valentine's day thing since it's Valentine's day today. Просто у Фей сегодня вечеринка с ночевкой против дня Святого Валентина, а он как раз сегодня.
The main reason my third wife and I eloped was to avoid house's bachelor party. Основна причина разрыва с моей третьей женой - отмена холостяцкой вечеринка Хауса
Tomorrow evening there's a youngsters' party, at Lootharpur farms, okay? Завтра вечером на ферме Лутхапура будет вечеринка в честь молодых.