Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
I don't want arnold to think that his family And three friends is as much party As he can aspire to. Я не хочу, чтобы Арнольд думал, что его семья и три друга, эта та вечеринка, к которой он должен стремиться.
So that's what this party's all about? Так к чему вся эта вечеринка?
It's just that a party full of people from our classroom is the last place I want to be at. Просто вечеринка, полная людей из нашего класса - последнее место, где я хотел бы находиться.
The party is Friday so I wanted to make sure the system is as close as possible. Вечеринка в пятницу, и я хочу убедиться, что система максимально готова.
"And I have a party." "А у меня вечеринка".
"My first high-school party was great!" "Моя первая школьная вечеринка была крутой".
Whose party did you say this was? Чья, говоришь, это вечеринка?
That is the definition of a bad children's party. Это значит, что вечеринка не удалась.
Looks like you already started the party. Похоже, вечеринка уже в разгаре.
The "Come As You Were" party you're throwing here tonight. "Приходи таким, каким ты был": вечеринка, которую ты устраиваешь сегодня.
It's my career, Rogelio, and that is more important than a party that I didn't even want. Это моя карьера, Рохелио, и это важнее, чем вечеринка.
Okay, great, I mean, it doesn't have to be a big party or anything. Отлично. Знаешь, Это не обязательно должна быть большая вечеринка или что-то в этом роде.
Below the waist, she's like a mullet... business in the front, party in the back. Ниже талии она как маллет ... стрижка спереди деловая, а сзади вечеринка.
Am I having another surprise party? У меня ещё одна сюрпризная вечеринка?
You know, 'cause Robert came in and thought the party seemed a little kiddie, and I guess I agreed. Понимаешь, Роберт счёл, что вечеринка выглядит немного по-детски, и, наверное, я с ним согласен.
I mean, there's a party going on inside of you, but you're not invited. Внутри тебя вечеринка продолжается, но ты на неё не приглашена.
I thought you said this was a Gatsby party? Ты же говорил, что это вечеринка в стиле Гэтсби?
I mean, it's a party. Ну, у нас же вечеринка.
We got a big party for "Vogue" magazine. Будет вечеринка для журнала "Вог".
It's the most amazing incredible tremendous super-fun wonderful terrifically humongous party in all of Equestria! Это самая восхитительная невероятная обалденная супер-веселая изумительная замечательная огромная вечеринка во всей Эквестрии!
In Soviet Union, line is like cocktail party. В Советском Союзе очередь - это как вечеринка
Is this a National Security Council meeting, or a dorm-room drug party? Это совещание Совета нацбезопасности или вечеринка укурков в общаге?
And I seem to recall your having a party that same weekend, with lots of wine and lots of vodka. И, как мне помнится, в те же выходные у тебя была вечеринка, на которой было море водки и вина.
Although, with that many Sheldons, it'd be such a party, we'd never get anything done. Хотя с таким количеством Шелдонов это была бы такая вечеринка, что мы бы ни к чему не пришли.
I know you really knocked yourself out, mama, but this party is terrible. Я знаю, что ты старалась изо всех сил, мамочка, но эта вечеринка ужасна.