Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
Discussing dissidents while party music's playing in the next room... Обсуждаем диссидентов в то время как вечеринка в соседней комнате...
I thought I smelled a party in here. Я почуял, что у вас тут вечеринка.
Last time you were sick, you had a party. В прошлый раз, когда ты заболела, у тебя была вечеринка.
If you come, it'll be a real sleep over party instead of just me and Mel sleeping together. Если ты пойдешь, это будет действительно бодрая вечеринка вместо меня и Мел, спящих вместе.
I thought this was supposed to be a party. Я думала, что это будет вечеринка.
We had a party at Plucky's. У нас была вечеринка в Плаки.
It's either a bachelor party or a scam. Это или холостяцкая вечеринка или развод на деньги.
And this party is essential to attracting a second suitor. А эта вечеринка важна для привлечения следующего почитателя.
When the party's in full swing, the girl ducks out of the bar and throws herself under a train. Когда вечеринка в полном разгаре, девушка смывается и бросается под поезд.
This is the best "I'm sorry" party Homer's ever thrown. Это лучшая вечеринка с извинениями, которую Гомер когда-либо закатывал.
I'm apparently having a party. У меня, наверное, будет вечеринка.
My flatmate had a party and I just sort of got dragged into it. У моего соседа по квартире была вечеринка, и я как-то втянулся в нее.
I probably have a birthday party waiting for me, you know, so... Меня, наверно, дома праздничная вечеринка ожидает, ну знаешь, так что...
I thought it was a party. Я думала, здесь будет вечеринка.
Fiona, I am in the middle of a party. Фиона, у меня тут вечеринка.
My release party isn't until tomorrow. Вечеринка по поводу моего освобождения только завтра.
I'll bet you Frank is throwing a party, too. Могу поспорить, что у Фрэнка тоже вечеринка.
As you say, this is a cool party. Как ты и сказала, это клевая вечеринка.
It was my brother's bachelor party. Это была холостяцкая вечеринка моего брата.
FYI, we got a private party here tonight, hon. К твоему сведению, у нас сегодня ночью приватная вечеринка, дорогой.
Think... second year finals party. Подумай, второй год, финальная вечеринка.
You said that this party was going to be normal. Ты сказал, что эта вечеринка будет нормальной.
Buster's party was a Bark Mitzvah. Вечеринка у Бастеров была Лай Митцва.
Don't forget your sister's party is Saturday. Не забудь, у твоей сестры вечеринка в субботу.
This party could be all of our tickets to champagne wishes and caviar dreams. Эта вечеринка может стать нашим счастливым билетом на пути к шампанскому и икре.