Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
Johanna, the party is over, no need to come. Юханна вечеринка закончилась, не надо приходить.
It's Astrid's party, so I'll just ask. Это вечеринка Астрид, так что можно я просто спрошу.
It's the party against which all other parties are judged. Это вечеринка на которую все остальные вечеринки ровняются.
Because if you do this, this party is in your hands. Потому что если ты сделаешь это, эта вечеринка будет в твоих руках.
June, this is supposed to be a party drive. Джун, у нас же тут почти вечеринка в машине.
There is a fabulous party with our names on it. Будет потрясная вечеринка и мы приглашены.
If I die, party's over for the human race. Вечеринка закончится для всего человечества, если я умру.
Come on, Anna, it's a party. Ну, ладно тебе, Анна, это же вечеринка.
His 8th birthday party and no one's coming. Вечеринка по случаю его восьмилетия, и никто на нее не придет.
This isn't a protest meeting, it's a party. Это не митинг протеста, это какая-то вечеринка.
Plus, Julio told me the Serb's throwing a big party for his brother. И Хулио сказал, сегодня вечеринка в честь брата Серба.
Of course - it's going to be the hottest party ever. Конечно, это же будет самая крутая вечеринка всех времен и народов.
That was just a terrible, terrible party. Это была не вечеринка... а просто кошмар какой-то.
I mean, he asked me when my next party was. Он спросил меня, когда следующая вечеринка.
I want your word that I'll get this party again next year. Дайте мне слово, что в следующем году эта вечеринка снова пройдёт здесь.
Well, the Christmas party's in 3 days. Ладно. Рождественская вечеринка через З дня.
Perhaps the party was more fun than we might imagine. Может вечеринка была более забавной, чем мы можем вообразить.
I like any party I don't have to cater. Мне нравится любая вечеринка, на которой не нужно подносить тарелки.
Well, because, Frank, tonight's the annual Christmas party. Потому что, Фрэнк, сегодня пройдёт ежегодная Рождественская вечеринка.
Her America's Got Talent finale party Over the summer. Ее вечеринка в честь финала шоу "Америка полна талантов".
I know, I suck, but this party is going to be mayj. Знаю, я отстой, но вечеринка обещает быть лютой.
The boys mentioned that they have a laser tag party this weekend. Мальчики рассказывали, что у них была вечеринка в лазертаге.
I understand there was a party upstairs at your firm? Я так поняла, наверху, в вашей фирме, была вечеринка?
In a perfect world this would be our party, not we crashing. В идеальном мире вечеринка, на которую мы завалились, была бы нашей.
My daddy said I can have any birthday party I want. Мой папа сказал у меня будет Любая вечеринка на день рождения, какую захочу.