Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
Well, last weekend, Christina Varrano had a party at her house, and Karen apparently went NC-17 with some guy in the bedroom. Ну, в прошлый уикэнд у Кристины Варрано была вечеринка в ее доме,... и Карен очевидно уединилась с каким-то парнем в спальне.
If it peaks before Dobby gets here, I've wasted a good party. Если Добби не придет к разгару вечеринки, то считай вечеринка растрачена впустую.
Door to door's underway, but there was a party next door last night. По квартирный опрос уже в пути, но прошлым вечером у соседей была вечеринка.
Parrots live a very long time, so we had a birthday party for a parrot that turned 60. У попугаев довольно большая продолжительность жизни, и у нас была вечеринка по случаю шестидесятилетия одного попугая.
I've been wanting Schrute farms to break into the high-end event-hosting industry for some time, and this party is a great opportunity. Какое-то время я хотел, чтобы фермы Шрута попали в высококлассную индустрию организаторов событий, и эта вечеринка - отличная возможность.
I can't think of a better way to christen the ballroom Than with a van der bilt victory party. Я не могу представить лучший способ впервые использовать бальный зал, чем вечеринка в честь победы Ван Дер Бильтов.
Just for a few minutes until they get the party started. Всего лишь пару минут до тех пор, пока не начнется вечеринка.
I have intel on Gaez's party. Я узнала где будет карнавальная вечеринка Гаеза.
I hear that Johnny Cakes is hosting a private party for the soccer team... something about regionals. Я слышал, что Джонни Кэйкс принимает гостей. частная вечеринка для футбольной команды... по поводу региональных.
We're having a party tonight, at my place, for the Academy show. К. КОЛЛИНЗ ПОМОЩНИК МЕНЕДЖЕРА Сегодня у меня вечеринка, будем слушать церемонию "Оскара".
It was the party that Ricky Wurman never had in the sense that he invited many of his old friends, including myself. Это была вечеринка, какой Рикки Вурман никогда не видывал, он пригласил своих старых друзей, включая меня.
Dern also gave us the judge's possible last known whereabouts - party at Galatoire's. Дёрн также сказал, где могла быть судья, - вечеринка в "Галаторе".
If being a snob is the reputation I've built around here, then this party will be the wrecking ball of congeniality that tears it down. Если на этом радио я построил себе репутацию сноба то вечеринка станет огромным шаром, который разрушит сей дом до самого основания.
So... the Sail Away party is in an hour, and until then, I have us scheduled to take in live music at the all-ages piano lounge. Вечеринка в честь отплытия начнется через час, а до того, по плану мы слушаем живую музыку в комнате отдыха для всех возрастов.
We cannot have a MOTY cocktail party without a speech. Вечеринка в честь "ЧеГо" без речи не бывает.
I havent talked to you in forever im good the companys having there 20th anniversary party next week, so... that's something. Сто лет с тобой не болтал. Хорошо, на работе вечеринка по случаю юбилея компании на следующей недели, событие.
The theme is '90s horse party. Это "Вечеринка девяностых с поскакушками".
I period-ed on an ultra suede settee in 1987 at Roberta Janatelli's condo, and I got to tell you, it was still a great party. В 1987 они начались у меня на замшевом диване в квартире у Роберты Джанателли, и, должна тебе сказать, вечеринка всё же была отличная.
Ian Twitchett's 18th birthday party. Вечеринка по поводу 18-летия Йена Твичета.
So I take it this is a B.Y.O. roadkill kind of party. Я так понимаю, это вечеринка в стиле "закуску каждый приносит себе сам".
It's just that he does that to me all the time, and I have my not-so-swe 1 16 party this Friday. Просто он всегда так ведет себя со мной, и у меня не очень сладкая вечеринка по случаю моего 16-тилетия в эту пятницу.
I know things are weird between us, but... we're having a kind of going-away party tonight... and I wanted to say you're invited. Между нами было несовсем гладко недавно, но... у нас завтра вечеринка по случаю отъезда... и я хочу, чтобы ты пришла.
So what if it's Nisha-Lucretia, it's still a party. Ну и что с того, что там будет Ниша-Лукреция, все равно это вечеринка.
The charity Christmas party held for the third time in Audi showroom in Reggio Emilia was a great success. Благотворительная рождественская вечеринка, вот уже в третий раз организованная в шоу-руме AUDI в Реджио Эмилия (Reggio Emilia), прошла с большим успехом.
As muchas I love the speech about not needingmaterial things from a guy who hasthat much product in his hair, this party is about excess, not exposition. Как бы сильно я не любил речи о не материальных вещах от парня, у которого в волосах так много продуктов жизнедеятельности этих нематериальных вещей, это, все-таки, вечеринка успеха, а не выставка.