| Over there, we had this party | Тут, у нас была эта вечеринка. |
| We're having a party once a year. | Это вечеринка один раз в год. |
| This whole party was my idea. | Вся эта вечеринка была моей идеей. |
| I don't know why that party would be happening. | Не знаю, где может быть такая вечеринка. |
| I think a birthday party's a terrible idea. | Я думаю, что вечеринка на день рождения - ужасная идея. |
| Serves you right for going to that kind of a party. | Эта вечеринка послужит вам хорошим уроком. |
| And then once a year, the dreaded New Year's Eve party. | И раз в году - кошмарная новогодняя вечеринка. |
| Michelle had a party, and she didn't invite us. | У Мишель была вечеринка, а она нас не пригласила. |
| It's not really a party. | Ну, это не совсем вечеринка. |
| This is your first Crystal Harris party. | Это ваша первая вечеринка у Кристал Харрис. |
| Go upstairs, lay down until the party's over. | Иди наверх, полежи, пока вечеринка не закончится. |
| Rocket: Victory party tonight at our place, manager. | Победная вечеринка сегодня вечером у тебя дома, менеджер. |
| There was a party going on outside his door, - but nobody heard nothing. | За дверью была вечеринка, но никто ничего не слышал. |
| It's not just a party, and we already set this money aside. | Это не просто вечеринка, и мы уже давно отложили на нее деньги. |
| Not as fun as a foam party, but, you know. | Не так весело, как пенная вечеринка, но, вы в курсе. |
| The dance party that dare not speak its name. | Вечеринка, дать название которой я не посмею. |
| I'm having a party so she can meet all my friends. | У меня будет вечеринка, чтобы она смогла познакомиться со всеми моими друзьями. |
| This is like being at a slumber party with Jack Bauer. | Это как сонная вечеринка с Джеком Бауером. |
| In every man's life, there is one party that changes everything. | В жизни каждого мужчины, случается одна вечеринка, которая меняет все. |
| Marjorie, that party was beneath a woman of your elegance and sophistication. | Марджери, эта вечеринка была недостойна женщины вашей элегантности и утонченности. |
| You know, this really is the worst party ever. | Знаешь, это действительно худшая вечеринка всех времен. |
| You've had your fun, the party's over and I'm leaving. | Ты повеселилась, вечеринка окончена и я ухожу. |
| Genevieve just told me the Powells are hosting her engagement party. | Женевьева только что сказала мне, что вечеринка в честь ее помолвки будет в доме Паувелов. |
| A little party I like to call... | Небольшая вечеринка которую я хочу назвать... |
| This is literally the best party I have ever been to. | Это определенно лучшая вечеринка на какой я когда либо был. |