| Look, I have an incredible surprise party planned for her 40th tonight, okay? | У меня запланирована... потрясающая вечеринка на её сорокалетие. |
| Why must the match-making be arranged like a party? | Почему свидание вслепую должно быть организовано, как вечеринка? |
| This is the best party ever! | Да! Это лучшая вечеринка в мире! |
| So otherwise, how was the party? | Так или иначе как прошла вечеринка? |
| Not enjoying the '90s horse party? | Не нравится Вечеринка девяностых с поскакушками? |
| So, what kind of party we having? | Так какого рода у нас вечеринка? |
| But that was a party our age! | но зто же была вечеринка нашей зпохи! |
| What if their party does come off? | Что если у них получится вечеринка? |
| If it was a party, you'd know about it. | Если бы это была вечеринка, уж ты бы об этом знала. |
| But dudes, this is our biggest party of the year, and when the stereo broke, we all thought it was ruined. | Но сегодня такая клёвая вечеринка года, а когда стерео-система сломалась, мы подумали, что всё пропало. |
| We don't have an air force, but the party will get us past The first wall of security and into the main ballroom. | У нас нет воздушных сил, но вечеринка позволит нам пройти через первый уровень охраны прямо в главный зал. |
| Why are you ruining my party? | Чего столпились? Это моя вечеринка! |
| Anyway, as you can see, the party didn't turn out exactly like we planned. | Впрочем, как видишь, вечеринка оказалась не такой, как мы планировали. |
| No matter how good my party was, it couldn't match what I had in my head. | Неважно, насколько хорошей была моя вечеринка, она не могла сравниться с той, которую я себе представляла. |
| Do you know whose party this is? | Ты знаешь, чья это вечеринка? |
| Look, as you know, I'm doing the Monday Night Football mixology party. | Как ты знаешь, у нас в понедельник вечером, вечеринка во время игры. |
| And try to round up a couple people who can vote So it doesn't feel like a total high school party. | И постарайся пригласить несколько человек, которые уже могут голосовать, чтобы вечеринка не казалась уж очень школьной. |
| As tomorrow's party marks our debut as a family, | Завтрашняя вечеринка - это дебют нашей семьи. |
| Actually, it's your mother's house... and we're all having a party. | Вообще то, это дом твоей матери и... у нас тут вечеринка. |
| He said it was a party. | Он сказал, он сказал, что это вечеринка. |
| Are you having a party over there? | У вас там, что вечеринка? |
| There's a children's party at the centre, so we won't get in before one. | Вечеринка будет в общинном доме, мы пойдём туда не раньше часа. |
| It's turning into a party around here. | Да у нас тут просто вечеринка какая-то. |
| Alright, pirates and ruffians... let the party begin! | Итак, пираты и головорезы... Пускай начнет вечеринка! |
| Did you tell him this is a private party? | Ты сказал, что это частная вечеринка? |