Look, I have an incredible surprise party planned for her 40th tonight, okay? |
У меня запланирована... потрясающая вечеринка на её сорокалетие. |
Why must the match-making be arranged like a party? |
Почему свидание вслепую должно быть организовано, как вечеринка? |
This is the best party ever! |
Да! Это лучшая вечеринка в мире! |
So otherwise, how was the party? |
Так или иначе как прошла вечеринка? |
Not enjoying the '90s horse party? |
Не нравится Вечеринка девяностых с поскакушками? |
So, what kind of party we having? |
Так какого рода у нас вечеринка? |
But that was a party our age! |
но зто же была вечеринка нашей зпохи! |
What if their party does come off? |
Что если у них получится вечеринка? |
If it was a party, you'd know about it. |
Если бы это была вечеринка, уж ты бы об этом знала. |
But dudes, this is our biggest party of the year, and when the stereo broke, we all thought it was ruined. |
Но сегодня такая клёвая вечеринка года, а когда стерео-система сломалась, мы подумали, что всё пропало. |
We don't have an air force, but the party will get us past The first wall of security and into the main ballroom. |
У нас нет воздушных сил, но вечеринка позволит нам пройти через первый уровень охраны прямо в главный зал. |
Why are you ruining my party? |
Чего столпились? Это моя вечеринка! |
Anyway, as you can see, the party didn't turn out exactly like we planned. |
Впрочем, как видишь, вечеринка оказалась не такой, как мы планировали. |
No matter how good my party was, it couldn't match what I had in my head. |
Неважно, насколько хорошей была моя вечеринка, она не могла сравниться с той, которую я себе представляла. |
Do you know whose party this is? |
Ты знаешь, чья это вечеринка? |
Look, as you know, I'm doing the Monday Night Football mixology party. |
Как ты знаешь, у нас в понедельник вечером, вечеринка во время игры. |
And try to round up a couple people who can vote So it doesn't feel like a total high school party. |
И постарайся пригласить несколько человек, которые уже могут голосовать, чтобы вечеринка не казалась уж очень школьной. |
As tomorrow's party marks our debut as a family, |
Завтрашняя вечеринка - это дебют нашей семьи. |
Actually, it's your mother's house... and we're all having a party. |
Вообще то, это дом твоей матери и... у нас тут вечеринка. |
He said it was a party. |
Он сказал, он сказал, что это вечеринка. |
Are you having a party over there? |
У вас там, что вечеринка? |
There's a children's party at the centre, so we won't get in before one. |
Вечеринка будет в общинном доме, мы пойдём туда не раньше часа. |
It's turning into a party around here. |
Да у нас тут просто вечеринка какая-то. |
Alright, pirates and ruffians... let the party begin! |
Итак, пираты и головорезы... Пускай начнет вечеринка! |
Did you tell him this is a private party? |
Ты сказал, что это частная вечеринка? |