I'll tell you, besides those guys showing up, I thought the party went really well. |
Скажу тебе, что до появления этих парней, я думал, что вечеринка пройдет хорошо. |
In that case, the party starts at 12:01. |
В таком случае в 12:01 будет вечеринка. |
One secret party, and now we can't have any pledges this year. |
Одна секретная вечеринка, и теперь мы не можем иметь новичков в этом году |
Just a Boum, a party. |
Просто Бум, так вечеринка называется! |
This party's great, but all I wish is that I was drinking a beer with my kids right now. |
Отличная вечеринка, но как бы я хотел сейчас вместо этого, пить пиво вместе с моими детьми. |
So what's this party for? |
Так в честь чего эта вечеринка? |
I hear this is the best party of the year. |
Я слышал, что это лучшая вечеринка года |
Why is this party in the middle of nowhere? |
Почему эта вечеринка черт знает где? |
And yet she has never seen anything quite as terrifying nor as confounding as a child's birthday party. |
И до тех пор я не видела ничего настолько ужасного, насколько и смешанного, как детская вечеринка в честь дня рождения. |
She's having a birthday party next week and she's upset that I'm getting a sugarless cake. |
У нее была вечеринка по поводу дня рождения на прошлой неделе, и она недовольна, что я покупаю торт без сахара. |
By the way, my office is throwing a party tomorrow, and I would... |
Кстати, у меня в офисе завтра будет вечеринка, и я бы хотел... |
Of course I think we should be having this party. |
Ты правда думаешь, что вечеринка получится? |
It's the opening party of my sister's restaurant |
Тут вечеринка в честь открытия ресторана моей сестры. |
Ten freshmen, a keg And a tub of hummus on a card table isn't a party. |
Десять первокурсников, канистра пива и тарелка хумуса на журнальном столике - это не вечеринка. |
Nate's party has been moved to the Empire. |
Вечеринка Нэйта была перенесена в "Эмпайр" |
So this is where the party's at. |
Вот, значит, где вечеринка. |
Okay, this is your... your pity party. |
Ладно, это твоя... твоя вечеринка жалости. |
I mean, he seems nice, but that party is - is not my scene, man. |
Он кажется милым, но эта вечеринка - не моя сцена, друг. |
Alright, I know what I want you but it's Phyllis's party. |
Ладно, я знаю, что тебе не до меня, но это вечеринка Филис. |
There's this whole cyber fun party going on out there, and I don't want her falling through the cracks. |
Там целая виртуальная вечеринка, и я не хочу, чтобы её забыли пригасить. |
When we have a party and someone says "Achilles," all the men turn their heads. |
Когда у нас вечеринка, и кто то вдруг говорит "Ахиллес", все люди поворачиваются. |
Agnes, aren't you having a party? |
Агнес, у тебя ведь будет вечеринка? |
I'm going to invite you all out to the house, and it will be the jolliest party of the year. |
Я хочу пригласить вас всех к себе в дом, и это будет самая веселая вечеринка года. |
A party in London this Saturday? |
Вечеринка в Лондоне в эту субботу? |
It's a party for those of us who maybe feel a little, you know, disenfranchised by the actual prom. |
Это вечеринка для тех, кто... ну, знаете... чувствует себя лишенным прав на бале. |