Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
I'll tell you, besides those guys showing up, I thought the party went really well. Скажу тебе, что до появления этих парней, я думал, что вечеринка пройдет хорошо.
In that case, the party starts at 12:01. В таком случае в 12:01 будет вечеринка.
One secret party, and now we can't have any pledges this year. Одна секретная вечеринка, и теперь мы не можем иметь новичков в этом году
Just a Boum, a party. Просто Бум, так вечеринка называется!
This party's great, but all I wish is that I was drinking a beer with my kids right now. Отличная вечеринка, но как бы я хотел сейчас вместо этого, пить пиво вместе с моими детьми.
So what's this party for? Так в честь чего эта вечеринка?
I hear this is the best party of the year. Я слышал, что это лучшая вечеринка года
Why is this party in the middle of nowhere? Почему эта вечеринка черт знает где?
And yet she has never seen anything quite as terrifying nor as confounding as a child's birthday party. И до тех пор я не видела ничего настолько ужасного, насколько и смешанного, как детская вечеринка в честь дня рождения.
She's having a birthday party next week and she's upset that I'm getting a sugarless cake. У нее была вечеринка по поводу дня рождения на прошлой неделе, и она недовольна, что я покупаю торт без сахара.
By the way, my office is throwing a party tomorrow, and I would... Кстати, у меня в офисе завтра будет вечеринка, и я бы хотел...
Of course I think we should be having this party. Ты правда думаешь, что вечеринка получится?
It's the opening party of my sister's restaurant Тут вечеринка в честь открытия ресторана моей сестры.
Ten freshmen, a keg And a tub of hummus on a card table isn't a party. Десять первокурсников, канистра пива и тарелка хумуса на журнальном столике - это не вечеринка.
Nate's party has been moved to the Empire. Вечеринка Нэйта была перенесена в "Эмпайр"
So this is where the party's at. Вот, значит, где вечеринка.
Okay, this is your... your pity party. Ладно, это твоя... твоя вечеринка жалости.
I mean, he seems nice, but that party is - is not my scene, man. Он кажется милым, но эта вечеринка - не моя сцена, друг.
Alright, I know what I want you but it's Phyllis's party. Ладно, я знаю, что тебе не до меня, но это вечеринка Филис.
There's this whole cyber fun party going on out there, and I don't want her falling through the cracks. Там целая виртуальная вечеринка, и я не хочу, чтобы её забыли пригасить.
When we have a party and someone says "Achilles," all the men turn their heads. Когда у нас вечеринка, и кто то вдруг говорит "Ахиллес", все люди поворачиваются.
Agnes, aren't you having a party? Агнес, у тебя ведь будет вечеринка?
I'm going to invite you all out to the house, and it will be the jolliest party of the year. Я хочу пригласить вас всех к себе в дом, и это будет самая веселая вечеринка года.
A party in London this Saturday? Вечеринка в Лондоне в эту субботу?
It's a party for those of us who maybe feel a little, you know, disenfranchised by the actual prom. Это вечеринка для тех, кто... ну, знаете... чувствует себя лишенным прав на бале.