| I have this major party tonight, and I was wondering if maybe you could just keep an eye on him for a few hours. | У меня сегодня вечеринка намечается, и я хотела спросить, ты за ним пару часов не присмотришь. |
| It's a launch party for Dennis Feinstein's new fragrance: | Это вечеринка в честь запуска нового парфюма Дэниса Файнстина: "Аллергия" - для мужчин. |
| It's actually a release party for a book that our CEO has written. | На самом деле, это вечеринка по случаю выхода книги нашего Президента. |
| That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks. | Как говорится, если ты не достанешь Тардис, ты вонючка и вечеринка у тебя вонючая. |
| you sure the party was here? | Ты уверена, что здесь была вечеринка? |
| Now stop pouting and come show Erica's friends whose party it really is. | Перестань дуться и покажи друзьям Эрики чья это вечеринка! |
| So there's a party at Tabu, and then I got a table for the late show at the Blue Note. | Вечеринка в Табу, и я заказал столик на следующее шоу в Голубой ноте. |
| But it is a party for you! | Но это вечеринка в твою честь! |
| A pity party's about the only invitation - Don't you let them get you. | Праздник жалости к себе - единственная вечеринка, приглашение на которую я могу сейчас получить. |
| Friday evening in the middle of a party? | В пятницу вечером, когда в школе продолжалась вечеринка? |
| This party, that Brooke McQueen is throwing on Friday night? | Это вечеринка, которую устраивает Брук МакКуин в пятницу. |
| l thought there was a private party tonight. | Я думал, тут будет частная вечеринка. |
| I'm 1 6 and it was a party, and those two things are inextricably linked. | Мне 16, это была вечеринка, а то что было тогда, я просто запутался. |
| Naomi's got party, and I don't want her all stressed out for it. | У Наоми вечеринка, и она и так уже вся в стрессе из-за нее. |
| Well, did you enjoy my party? | Ну, понравилась тебе моя вечеринка? |
| It's the best party you've ever been to, right between your ears. | Это лучшая вечеринка, на которой ты только бывал, и она прямо у тебя между ушами. |
| So I'm guessing it's a party, and if you had asked, I might have said yes. | Значит, это вечеринка, и если бы ты спросил, я бы тебя отпустила. |
| You're having a Super Bowl party? | вас будет вечеринка в честь Супер-Кубка? |
| That's quite the nudist party you're having. | У вас там нудистская вечеринка, судя по всему. |
| All right, '80s party! | Круто, вечеринка в стиле 80-х! |
| Because it wasn't just a prom, it was my getting out of jail party. | Потому что это был не просто выпускной бал, это была вечеринка в честь моего прощания с тюрьмой. |
| Is Trudy Cooper having some kind of a party? | У Труди Купер что, какая-то вечеринка? |
| Well, it sounds like this party could be on the wild side, and it is starting very late. | Ну, Похоже на то, что вечеринка будет дикой, и начнется очень поздно. |
| It was pretty cold, so we wear lots of shirts, and it's like a shirt party, you know. It's kind of a... | Было холодно, и она надела на себя кучу футболок прям как вечеринка в футболках это типа... |
| A boring adult party, right? | Это скучная взрослая вечеринка, да? |