| Niles' party will be a distraction. | Знаешь, сегодня у Найлса вечеринка. |
| If we catch him as the party's starting, he can make it official. | Мы найдем его, как только начнется вечеринка, он сделает все официально. |
| Like a big party... outside your window. | Как будто вечеринка за твоим окном. |
| Every party comes to an end, and left behind are lonely people. | Каждая вечеринка подходит к концу и оставляет после себя одиноких людей. |
| Then there was this big party scene where she threw the drink in his face. | Потом была вечеринка, и там она облила его выпивкой. |
| To party alone is bad luck. | Вечеринка в одиночку - к неудаче. |
| It is an all-male party where only lemon squash was served. | Это мужская вечеринка, где подавали только лимонад. |
| I mean, we've all had a lemon squash party. | Я думаю, у нас у всех была лимонадная вечеринка. |
| You know, we are having a party tonight. | Знаете: сегодня у нас вечеринка. |
| My friend's having a party at her yoga studio. | У подруги в студии йоги вечеринка. |
| I think that your Madonna party is just too cool for most ten-year-olds. | Я думаю, что твоя вечеринка Мадонны слишком крутая для десятилеток. |
| I didn't know there was a party. | Я не знала, что там будет вечеринка. |
| You loved it, it was a great party. | И тебе понравилось, отличная была вечеринка. |
| Tonight's my big coming out party. | Сегодня у меня большая камин-аут вечеринка. |
| The party starts when we get there. | Вечеринка начнется, когда мы туда приедем. |
| A welcome back to Queen Consolidated party for mom. | Вечеринка в честь возвращения мамы в Квин Консолидейтед. |
| It's just a party of old acquaintances. | Это просто вечеринка однокашников. Пока. |
| I'm afraid the party's over, Ernie. | Боюсь, что вечеринка окончена, Эрни. |
| Why, my little party's just beginning. | Зачем, когда моя вечеринка только начинается. |
| You're the wedding party, not the wedding funeral. | У нас же тут вечеринка по случаю свадьбы, а не похорон. |
| Plus, it's a party, not a poetry slam. | К тому же, это вечеринка, а не поэтический кружок. |
| It's a mission, not a party. | Это миссия, а не вечеринка. |
| Every party we just end up standing alone together. | Каждая вечеринка заканчивается тем, что мы стоим одни вдвоем. |
| You guys, we are going to party like it's our birthdays. | Парни, у нас будет вечеринка, как будто это наш день рождения. |
| It's nice, but it's my party. | Это славно, но это моя вечеринка. |