| Please come to the most important party of my life. | "У меня важнейшая вечеринка в жизни". |
| This party is on Leo Briganti. | Эта вечеринка вся на Лео Бриганти. |
| You are very beautiful... a little party for Thomas. | У нас небольшая вечеринка в честь дня рождения Томаса Каба. |
| "Food network party tonight"to celebrate the release of a cookbook. | Вечеринка продовольственной сети в честь выпуска кулинарной книги. |
| This is a private party and the mere consumption of alcohol is not illegal. | Это частная вечеринка и употребление спиртного не является нарушением. |
| It's just a little cocktail party at the art institute. | Это просто вечеринка в институте искусств. |
| You're going to have to face the fact you run a very successful dinner party, Jen Barber. | Тебе придется принять тот факт что твоя вечеринка прошла с огромным успехом, Джен Барбер. |
| I'll let you know how the party is. | Я тебе расскажу как прошла вечеринка. |
| You never said Amber was having a party. | Ты вообще-то не говорила, что у Амбер вечеринка. |
| We have a party not to plan. | У нас еще не распланирована вечеринка. |
| Say hello to the potluck party from New York City. | Скажите привет еде вечеринка от Нью-Йорка. |
| You were right - Major demon block party going on. | Ты был прав - у демоном намечается очешуенная вечеринка. |
| Let me just tell you this is a very impressive party. | Знаешь что я тебе скажу это очень впечатляющая вечеринка. |
| Honey, the party just started. | Милый, но вечеринка только началась. |
| This party just became unacceptable - we're going out. | Эта вечеринка становится неприемлемой - пойдем погуляем. |
| I'm sorry, but five people eating and chatting is a party. | Извини меня, но когда собираются 5 человек поесть и пообщаться это вечеринка. |
| Okay, boys, this is a private party. | Ладно, парни, это частная вечеринка. |
| We're still having the party. | У нас все равно будет вечеринка. |
| I hear you're having a party. | Я слышала, что у вас вечеринка. |
| But, whatever happens, the party is over. | Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена. |
| Now that the party is over, the hangover is setting in. | Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье. |
| Because this party is in your honor. | Потому что вечеринка в твою честь. |
| The video shows some kind of party near the pool. | На видео показана вечеринка возле бассейна. |
| There was an engagement party right next to a row of windows. | Вечеринка в честь помолвки расположилась вдоль ряда окон. |
| It's an office engagement party. | Это офисная вечеринка по поводу помолвки. |