Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
Is this a private party, or... can anyone join? Это частная вечеринка или можно присоединится?
Maybe the party hadn't gotten started. Может, вечеринка не успела начаться?
I call this one "the party starter." Я зову её "вечеринка начинается".
We're supposed to have our own little party tonight. У нас сегодня должна была быть собственная маленкая вечеринка
If there was a party or a meeting or anyhing... a room of people... Если была вечеринка, или собрание, или что-нибудь,... когда в помещении собирался народ...
Blair said they told you The original party had fallen through That they could surprise you with a better one. Блэр говорила, что они сказали тебе, что простая вечеринка не подходит, потому что хотели удивить тебя вечеринкой получше.
I heard there was a party here tonight. Я слышала, сегодня тут будет вечеринка?
I'm having a party at my house tomorrow night and I need someone to hand out drinks and nibbles. У меня дома завтра ночью будет вечеринка, мне нужен помощник, разносить напитки и закуски.
Put Roy and me down for a "No," But please, call us when you have your hurricane Katrina pool party. Напиши "Нет" напротив меня и Роя, но пожалуйста, позвони нам когда будет вечеринка у бассейна в честь урагана Катрина.
The after party starts in 15 minutes! А новая вечеринка начнется через 15 минут!
We're having a Halloween party! У нас будет вечеринка на Хэллоуин!
The party's been over for two hours and we're still busy taking things down. Вечеринка закончилась два часа назад, а мы до сих пор тут возимся.
It's a high-stress thing next to a wedding, a childbirth, for a woman, the dinner party. Это достаточно напряженный момент так же как свадьба, рождение ребенка, для женщины... вечеринка.
Once in a while it would be nice if life were more than just your party. Было бы отлично, если бы жизнь была нечто бОльшим, чем только твоя вечеринка.
I guess the party dragged up till morning in the headquarters and they're not awake yet. Наверное, вечеринка в штабе затянулась и все ещё спят.
There's a party tonight, and I barely even got invited, 'cause I'm a social outcast now. Сегодня вечеринка, и меня еле пригласили, потому что я сейчас социальный изгой.
It's exactly the same as a normal party, but everyone brings sleeping bags and no-one asks any questions in the morning. Это точно такая же нормальная вечеринка, но каждый приносит спальные мешки, и никто не задаёт вопросов утром.
This party... this bike... even these shoes... Эта вечеринка... этот байк... даже эти кроссовки...
Of course not, mom, because it's going to be a wild party and I'm trying to get away with something, as usual. Конечно, нет, мам, потому что это будет дикая вечеринка, и я пытаюсь, как обычно, втемяшить себе что-то в голову.
And then there was this work bowling party, and... we were both waiting in line to return our shoes. А тут ещё на работе эта боулинг вечеринка, Мы оба были в очереди за обувью.
But we will have a Christmas party in a few days. Но через несколько дней у нас будет Рождественская вечеринка
We're having a party tomorrow, if you see what I mean. У нас завтра вечеринка, если ты в курсе, о чём я.
So the dinner party was what? Так чем же была вечеринка - ужином?
But, Sir, it's my leaving party! Но, сэр, это же моя прощальная вечеринка!
The party's out there, you know? Вечеринка снаружи, ты в курсе?