Great party, isn't it? |
Отличная вечеринка, не так ли? |
Did you tell people I was having a party? |
Ты кому-то рассказал, что здесь вечеринка? |
Life is just a party so come as you are |
Жизнь - это вечеринка, Так будь самим собой |
This is the first time I get the house to myself, and there will be a party. |
Первый раз дом в моем полном распоряжении, и здесь будет вечеринка. |
You've got to admit, I'm having a weird party. |
И вечеринка будет странной, ну правда. |
And even if he was, he's having a party tonight, so... |
А даже если бы и был, у него сегодня вечеринка, так что... |
How come you're having a party and we're not invited? |
Как так получилось, что у вас вечеринка, а мы не приглашены? |
it was his party, mom. |
Мама, это была его вечеринка! |
Now, okay, before this party gets rockin', I just want to take a minute to acknowledge the person who helped me plan it all. |
А теперь, пока вечеринка не ушла в отрыв, я хочу выразить признательность человеку, который помог мне всё это организовать. |
Push yourselves, boys. It's not a party if you don't do... |
Какая же это вечеринка, если вы боитесь что-то делать. |
Up until the punching, it was a real nice party. |
До мордобоя это была действительно приятная вечеринка |
The Saint Matty's party, - for Saint Patty's Day. |
Вечеринка святого Мэтти в честь Дня святого Патрика. |
I don't know if there was a party planned - |
Я не знаю, планировалась ли прощальная вечеринка... |
Well, the good thing is, your record release party's in Nashville, so you get to go home, spend time with them. |
Ну, зато вечеринка по случаю выхода твоего альбома будет в Нэшвилле, так что ты будешь дома, сможешь побыть с ними. |
But this is your bus party. |
Но у тебя "Автобусная вечеринка"! |
You know, the funny thing is, I could have had this party a long time ago. |
Знаешь, самое смешное то, что у меня могла бы быть эта вечеринка много лет назад. |
No, it's not a party, it's just two guests at the same time. |
Нет, не вечеринка, просто двое гостей в одно и то же время. |
You mean you don't know what this party's really about? |
Ты хочешь сказать, что ты не знаешь, о чём действительно эта вечеринка? |
It's also a farewell party for Patrice's foot. |
Также это прощальная вечеринка в честь ноги Патриса! |
He just said that it was a great party, and it's a surprise. |
Он сказал, что это какая-то вечеринка и это сюрприз. |
We had a welcome party for you |
У нас была вечеринка для тебя. |
Well, all I'm saying is that this book party is a pretty big deal. |
Я только хочу сказать, что эта книжная вечеринка много значит. |
And this party will determine his social status for the next hundred years! |
И эта вечеринка определит его социальный статус на следующую сотню лет! |
Actually, I'm getting ready for a dinner party tomorrow night - six people. |
Завтра у меня обед и вечеринка на 6 человек. |
It's been a wonderful party, and we'd love to stay and all that but I'm afraid we really must dash. |
Это была чудесная вечеринка и я бы с удовольствием остался и все такое но боюсь, нам нужно спешить. |