| MTV's Green Day Makes a Video described "Holiday" as a party, and "Boulevard of Broken Dreams" as the subsequent hangover. | В специальном выпуске MTV Making the Video «Holiday» описывается как вечеринка, а «Boulevard of Broken Dreams» как последующее похмелье. |
| A party's in trouble, And I'm the only one that can save it, | Вечеринка в опасности, и я единственный могу ее спасти, |
| Now, the party Don't start till I walk in | Без меня вечеринка по-настоящему не начинается! |
| Well, lemon's engagement party is here! | А как же вечеринка в честь помолвки Лемон! |
| The party is going to be at a club called ELCLUB which is located in next to Almali market which is opposite to ABU ARENA. | Вечеринка пройдет в ELCLUB -е, по соседству с Almali market напротив ABU ARENA. |
| Even if it's the lamest party in the history of the Kappa Tau house, at least there will still be a KT house. | Даже если это будет самая отстойная вечеринка в истории дома Каппа Тау, по крайней мере дом КТ будет еще наш. |
| It's my party, isn't it? | Это моя вечеринка, не так ли? |
| What's a little party have to do with you and me, babe? | Разве может маленькая вечеринка помешать нам с тобой? |
| You don't need psychic to know that this is going to be a horrible, horrible party. | Тебе не нужен экстрасенс, чтобы знать что это будет просто ужасная, ужасная вечеринка. |
| "Don't stop believin'" or "get this party started." | "Продолжай верить" или "Пусть вечеринка начнётся". |
| I'm having a party, and the other tenants are there and a few friends. | У меня вечеринка, там несколько других жильцов и несколько друзей. |
| So, you're saying that one party can ruin my whole summer? | Значит, одна вечеринка может разрушить все мое лето? |
| I talked about feet binding and how hard it is to eat with chopsticks, and people still thought it sounded like a party. | Я говорила о связывании ног и как трудно есть палочками, и люди до сих пор думают, что это звучит как вечеринка. |
| Funny, I was going to ask you the same thing, because there's a party going on downstairs that I threw for you. | Забавно, но я хотел тебя спросить о том же, потому что внизу вечеринка, которую я устроил для тебя. |
| There was some sort of party that night and she was- she'd just been hired on. | Той ночью была вечеринка, и она была... её только что приняли на работу. |
| There would be a party, then a fight, then another day. | Потом была вечеринка, потом драка, потом другой день. |
| Tonight, we're all going to party like it's 1899! | Сегодня вечером у нас будет вечеринка в стиле 1899! |
| Why didn't you tell me you were having a party? | Почему вы не сказали мне, что у вас здесь вечеринка? |
| So, what kind of party we having? | И что же у нас за вечеринка? |
| After the lynching', the party got bored and they kind of wandered off, then the other half decided to proceed, but they didn't know nothing about a hanging, so they picked a dead tree. | После самосуда вечеринка им наскучила, и некоторые из них разбрелись, а другая половина решила продолжить, но они ничего не понимали в том, как вешать, поэтому выбрали засохшее дерево. |
| Amanda Jones, the date, the party, the whole thing. It's a joke. | Аманда, свидание, вечеринка, все это... только шутка. |
| This party isn't for me, Brian, is it? | Эта вечеринка не в мою честь. |
| You know footie at midnight, party at midnight, it's a Meadowlands thing. | Ну, понимаешь, футбол в полночь, вечеринка в полночь, традиция Медоуленда. |
| We will move some money around, and I will personally see to it that you have your party, you have your figs. | С деньгами мы разберемся, и я лично прослежу, чтобы у тебя была вечеринка, ладно? Получишь свои фиги, и я буду присутствовать. |
| After all, what's an announcement party without a fiancé? | В конце концов, какая это вечеринка по случаю помолвки без жениха? |