The "house party" protocol, sir? |
Протокола "Вечеринка", сэр? |
It's a welcome home party for me! |
Это вечеринка в честь моего возвращения! |
Come on, man, the party zone. |
Да ладно, чел, вечеринка! |
it's my party zone, like I said. |
Моя вечеринка, как я и говорил. |
But it's his and his family's party for him and his friends. |
Но это вечеринка для его семьи и друзей. |
This is probably the best party I've ever had! |
Это наверное лучшая вечеринка, какая у меня была! |
Emily's having this dinner party thing next week, and we talked about maybe going together, and I think now he's blowing me off. |
У Эмили будет вечеринка на следующей неделе, и мы обсуждали, не пойти ли нам на неё вместе, а теперь я думаю, что он меня динамит. |
This is my mother's 80th birthday party, |
Это вечеринка в честь 80-летия моей матери, |
So we are having a party? |
Так что, у нас будет вечеринка? |
Some people think that when the party ends the night is over. |
Некоторые люди думают, что когда вечеринка заканчивается, с ней заканчивается ночь. |
How do you like my party so far? |
Как тебе моя вечеринка до этого момента? |
That is why we're having the party, you see, because we've solved the case. |
Вот почему у нас тут вечеринка, видишь, потому что мы раскрыли дело. |
Plus, it was so cool and eclectic and... I don't know... just the best party I've ever had. |
К тому же, это было так круто и зажигательно... даже не знаю, лучшая вечеринка, которая у меня была. |
Anyway, it's a party, and I want the whole family there. |
В любом случае, раз у нас вечеринка, я хочу, чтобы собралась вся семья. |
I thought this party was on the Upper East Side? |
Мне казалось, вечеринка проходила в Верхнем Ист-Сайде? |
Any 16-year-old girl would love The kind of party that you should be throwing - |
Любой 16-летней девочке понравилась бы такая вечеринка, какую ты можешь устроить... |
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. |
У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо. |
All right, everyone, let's party! |
Хорошо, все, вечеринка начинается! |
It was Suzanne's son's birthday party but I didn't want us to go. |
У сына Сюзанны была вечеринка по случаю его дня рождения, но я не пошла туда. |
We're going to an exclusive room where the party's truly off the ch-zain. |
Мы направляемся в эксклюзивное место, где проходит настоящая вечеринка. |
All I've seen so far is an overzealous bridal party I'm assuming is going to Vegas for the night and an old guy with a dog. |
Все что я вижу - свадебная вечеринка, которая скорее всего едет в Вегас на ночь и старик с собакой. |
But this is no party man, I need it for an hour or so. |
Но это не вечеринка, мне нужно на пару часов. |
Man, you throw this kind of party every night? |
Чувак, у тебя каждую ночь такая вечеринка? |
The way they hit the bank, I get the feeling this wasn't their first costume party. |
То, как они напали на банк, заставляет меня думать, что это не была их первая костюмированная вечеринка. |
Did Ed tell you about our anniversary party tomorrow night? |
Эд говорил, что завтра у нас вечеринка, годовщина свадьбы? |