Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
The "house party" protocol, sir? Протокола "Вечеринка", сэр?
It's a welcome home party for me! Это вечеринка в честь моего возвращения!
Come on, man, the party zone. Да ладно, чел, вечеринка!
it's my party zone, like I said. Моя вечеринка, как я и говорил.
But it's his and his family's party for him and his friends. Но это вечеринка для его семьи и друзей.
This is probably the best party I've ever had! Это наверное лучшая вечеринка, какая у меня была!
Emily's having this dinner party thing next week, and we talked about maybe going together, and I think now he's blowing me off. У Эмили будет вечеринка на следующей неделе, и мы обсуждали, не пойти ли нам на неё вместе, а теперь я думаю, что он меня динамит.
This is my mother's 80th birthday party, Это вечеринка в честь 80-летия моей матери,
So we are having a party? Так что, у нас будет вечеринка?
Some people think that when the party ends the night is over. Некоторые люди думают, что когда вечеринка заканчивается, с ней заканчивается ночь.
How do you like my party so far? Как тебе моя вечеринка до этого момента?
That is why we're having the party, you see, because we've solved the case. Вот почему у нас тут вечеринка, видишь, потому что мы раскрыли дело.
Plus, it was so cool and eclectic and... I don't know... just the best party I've ever had. К тому же, это было так круто и зажигательно... даже не знаю, лучшая вечеринка, которая у меня была.
Anyway, it's a party, and I want the whole family there. В любом случае, раз у нас вечеринка, я хочу, чтобы собралась вся семья.
I thought this party was on the Upper East Side? Мне казалось, вечеринка проходила в Верхнем Ист-Сайде?
Any 16-year-old girl would love The kind of party that you should be throwing - Любой 16-летней девочке понравилась бы такая вечеринка, какую ты можешь устроить...
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо.
All right, everyone, let's party! Хорошо, все, вечеринка начинается!
It was Suzanne's son's birthday party but I didn't want us to go. У сына Сюзанны была вечеринка по случаю его дня рождения, но я не пошла туда.
We're going to an exclusive room where the party's truly off the ch-zain. Мы направляемся в эксклюзивное место, где проходит настоящая вечеринка.
All I've seen so far is an overzealous bridal party I'm assuming is going to Vegas for the night and an old guy with a dog. Все что я вижу - свадебная вечеринка, которая скорее всего едет в Вегас на ночь и старик с собакой.
But this is no party man, I need it for an hour or so. Но это не вечеринка, мне нужно на пару часов.
Man, you throw this kind of party every night? Чувак, у тебя каждую ночь такая вечеринка?
The way they hit the bank, I get the feeling this wasn't their first costume party. То, как они напали на банк, заставляет меня думать, что это не была их первая костюмированная вечеринка.
Did Ed tell you about our anniversary party tomorrow night? Эд говорил, что завтра у нас вечеринка, годовщина свадьбы?