Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
If there's a party, there's a Marty. Где вечеринка, там и Мартынка.
If you plan a party with life music, it doesn't matter whether you like to have a band or a solo pianist, he will be the one for you. И если у вас намечается вечеринка и вам нужна настоящая музыка, Мо - ваш человек.
So, when does this crazy rock 'n' roll party wrap up? Так когда закончится эта безумная рок-н-рольная вечеринка?
This scene shows the pajamas party that marked the end of my 10 years of love with that man. Верно. Пижамная вечеринка в честь окончания моих 10-летних отношений.
This little party has anything to do with Torrez's got going on tonight? Эта маленькая вечеринка имеет какое-то отношение к планам Торреза?
We're supposed to be having our Pride family bead-necklace-making party, and from what I hear, it's an exclusive father-daughter affair. У нас должна была быть семейная вечеринка с созданием бус, и насколько я слышал, это эксклюзивное дело отца-дочери.
The aubreys had this huge party last night, У Обрис была эта крупная вечеринка вчера.
Legally, I can't get into details, but I will say this... a slumber party was ruined, and Frank was passed over for sergeant, permanently. Я не имею права разглашать детали, но я скажу лишь... что пижамная вечеринка не удалась, и Френк долго еще не мог получить сержанта.
I should've told you sooner about Eddie's private party. Забыл сказать, что у него вечеринка
So a little party with a few friends, that's all. Вечеринка с подружками, что здесь такого?
Look, this party isn't for you as much as it is for them. Эта вечеринка нужна им больше, чем вам.
I was having a cocktail party, and I saw you driving by... I just know you'd enjoy it. Будучи на вечеринке с коктейлями я вдруг увидела вас проезжающей, ночью эта замечательная вечеринка продолжится и я точно знаю, что она вам понравится.
So the engagement party is going to have a Mardi Gras vibe because that's where you met Hank. Вечеринка в честь помолвки будет в стиле Марди Гра (прим.переводчика: вечеринка-карнавал), потому что там ты встретила Хэнка.
We can help you arrange an off-premise corporate event in Kiev, an off-premise banquet or stand-up party with buffet service reflecting the special purpose of the occasion - be it a birthday party, a wedding celebration, a corporate event or a private party in Kiev. Мы обеспечим: выездной корпоратив в Киеве, выездной банкет или выездной фуршет, учитывая особенности торжества - будь-то День рождения, свадебный банкет в Киеве, корпоратив киев или частная вечеринка.
On November 22, 2005, the day the album was released, a release party was held at an unspecified nightclub in Los Angeles, California, organized by Spears' management and the webmaster of the fansite. 22 ноября 2005 г. вечеринка по поводу релиза была проведена в неизвестном клубе в Лос-Анжелесе, организованная менеджментом Спирс и вебмастером фансайта.
The program started in Kyiv and was held there for three days, the latter city hosted the final party, dedicated to the 13th anniversary of the Rotaract club of Rivne. В Киеве программа началась и продолжалась в течение трех дней, а в последнем городе прошла заключительная вечеринка, посвященная 13-летию РТК "Ровно".
She also undertook several goodwill duties, and in December 1915 she held a high-profile Christmas party and dinner for several hundred orphans from New York City, at the suggestion of her crew. Командир судна также добровольно взял на себя некоторые обязанности и в декабре 1915 года по предложению команды линкора на судне была проведена рождественская вечеринка и ужин для сирот из Нью-Йорка.
Little did I know what a huge impact it would have on me one night when I was at a party and I heard a sound coming out of a record player in the corner of a room. Я не могла и предположить, каким огромным толчком окажется для меня вечеринка, на которой я была как-то ночью, и где услышала звуки, доносящиеся из проигрывателя в углу комнаты.
The wecome party for the new caregiver starts now! Вечеринка в честь новой сиделки начинается!
He was a joker, a rascal... and the party wasn't over until the fat man was on his back, passed out on the floor. Он был шутник, кутила... и вечеринка не заканчивалась, пока толстяк не выпадал из строя, вырубившись на полу.
I've got to go over to Jamie's house... there's a party, it's my goddaughter's birthday, so... Пойду к Джейми... там вечеринка будет, у моей крёстной день рождения, так что...
I mean, was there a really great party that you just couldn't miss or a new boyfriend/dealer you just couldn't... Наверное где-то проходила настолько крутая вечеринка, что ты не смогла ее пропустить или твой новый парень/дилер...
Since Matty ruined his life by being a drunken knob, no one would come with him, and knowing this party guaran-[bleep]-teed to be epically sad, there was no way I was missing it. С тех пор, как Мэтти разрушил свою жизнь той пьяной выходкой, никто бы не захотел с ним пойти, а я, зная, что эта вечеринка гарантированно будет чертовски печальной, не смогла такое пропустить.
Kristy Hughes, AKA "Kristy Huge Ones," is having a pool party two blocks away. У Кристи Громовой, больше известной как "Кристи с огромными", вечеринка у бассейна в двух кварталах отсюда.
The course will provide two full days of complete immersion in English: 6 hours of lessons each day with lunch, followed by a party after lessons on the Sunday. "Intensive English Weekend" позволяет за 2 дня полностью погрузиться в английский язык: 6 часов занятий каждый день с обедом, а также вечеринка по окончанию курса в воскресенье.