Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
1946, the party's all over. Сейчас '46-й. Вечеринка закончилась.
It is a wedding, not a 5-year-old's birthday party. Это свадьба, а не вечеринка в честь День рождения пятилетнего ребенка.
Because the party is tomorrow, Kim. Затем, что вечеринка завтра, Ким.
It wasn't your party, it was Jonah's party. Это не твоя вечеринка, это вечеринка Джона.
This Christmas party is perhaps the best Christmas party I have ever been to. Эта рождественская вечеринка наверное лучшая рождественская вечеринка, где я бывал.
Harry, my engagement party's next Sunday. Гарри, вечеринка в честь моей помолвки в следующее воскресенье.
He heard about the party and returned to... Видно, он услышал что в школе будет вечеринка и решил вернуться.
Like a slumber party that never ends. Это было действительно весело как вечеринка с ночевкой, которая никогда не заканчивается.
And by party we mean party. И партия в нашем понимании - это пати [вечеринка]!
Still a party, just a hunting party. Это та же вечеринка, только сцелью поохотиться.
Because this is not a costume party, it's a masquerade party. Потому что это не костюмированная вечеринка, а маскарад.
We had a party for my son, a birthday party. У нас была вечеринка для сына, в честь дня рожденья...
Today's party was Takeshi's farewell party. Сегодняшняя вечеринка была прощальной вечеринкой Такеши.
You went to a party... and the party was OK. Ты пошла на вечеринку... и вечеринка была отличной.
Well, I'm really big into keeping this party a party. Итак, я за то, чтобы вечеринка оставалась вечеринкой.
I would rather have no party than a pity party. Лучше пусть вообще не будет вечеринки, чем вечеринка из жалости.
Listing it in the school party book as just "party" was brilliant. Написать в школьной книге вечеринок просто "вечеринка" было гениально.
I heard the slumber party turned into a party party, Я слышал, сонная вечеринка превратилась в настоящую,
Before we kick off the party, I just want to remind everyone that an office party is just that... Прежде чем начать вечеринку, я хочу напомнить всем, что офисная вечеринка это всего лишь...
This isn't a regular party, it's a cast party. Это не вечеринка, это сбор труппы.
Party, it's a party Come on, party, get retarded Вечеринка, это вечеринка Давайте, праздновать и напиваться
You know, when we had Stella, I was afraid of missing the party, but then I realized that we are the party. Когда родилась Стелла, я боялся пропускать вечеринки, а потом понял, что мы сами вечеринка.
A party is still a party, even if there're only three guests. ечеринка - всЄ равно вечеринка, даже если там всего три гост€.
You were trying to keep me from throwing the party, so... I brought the party here. Вы пытались отговорить меня от вечеринки, поэтому теперь вечеринка здесь
There's only one party, and it's hosted by the party planning committee, and it starts at 3:00. Будет лишь одна вечеринка, которую делает «Комитет из планирования вечеринок», и она начинается в 3:00.