1946, the party's all over. |
Сейчас '46-й. Вечеринка закончилась. |
It is a wedding, not a 5-year-old's birthday party. |
Это свадьба, а не вечеринка в честь День рождения пятилетнего ребенка. |
Because the party is tomorrow, Kim. |
Затем, что вечеринка завтра, Ким. |
It wasn't your party, it was Jonah's party. |
Это не твоя вечеринка, это вечеринка Джона. |
This Christmas party is perhaps the best Christmas party I have ever been to. |
Эта рождественская вечеринка наверное лучшая рождественская вечеринка, где я бывал. |
Harry, my engagement party's next Sunday. |
Гарри, вечеринка в честь моей помолвки в следующее воскресенье. |
He heard about the party and returned to... |
Видно, он услышал что в школе будет вечеринка и решил вернуться. |
Like a slumber party that never ends. |
Это было действительно весело как вечеринка с ночевкой, которая никогда не заканчивается. |
And by party we mean party. |
И партия в нашем понимании - это пати [вечеринка]! |
Still a party, just a hunting party. |
Это та же вечеринка, только сцелью поохотиться. |
Because this is not a costume party, it's a masquerade party. |
Потому что это не костюмированная вечеринка, а маскарад. |
We had a party for my son, a birthday party. |
У нас была вечеринка для сына, в честь дня рожденья... |
Today's party was Takeshi's farewell party. |
Сегодняшняя вечеринка была прощальной вечеринкой Такеши. |
You went to a party... and the party was OK. |
Ты пошла на вечеринку... и вечеринка была отличной. |
Well, I'm really big into keeping this party a party. |
Итак, я за то, чтобы вечеринка оставалась вечеринкой. |
I would rather have no party than a pity party. |
Лучше пусть вообще не будет вечеринки, чем вечеринка из жалости. |
Listing it in the school party book as just "party" was brilliant. |
Написать в школьной книге вечеринок просто "вечеринка" было гениально. |
I heard the slumber party turned into a party party, |
Я слышал, сонная вечеринка превратилась в настоящую, |
Before we kick off the party, I just want to remind everyone that an office party is just that... |
Прежде чем начать вечеринку, я хочу напомнить всем, что офисная вечеринка это всего лишь... |
This isn't a regular party, it's a cast party. |
Это не вечеринка, это сбор труппы. |
Party, it's a party Come on, party, get retarded |
Вечеринка, это вечеринка Давайте, праздновать и напиваться |
You know, when we had Stella, I was afraid of missing the party, but then I realized that we are the party. |
Когда родилась Стелла, я боялся пропускать вечеринки, а потом понял, что мы сами вечеринка. |
A party is still a party, even if there're only three guests. |
ечеринка - всЄ равно вечеринка, даже если там всего три гост€. |
You were trying to keep me from throwing the party, so... I brought the party here. |
Вы пытались отговорить меня от вечеринки, поэтому теперь вечеринка здесь |
There's only one party, and it's hosted by the party planning committee, and it starts at 3:00. |
Будет лишь одна вечеринка, которую делает «Комитет из планирования вечеринок», и она начинается в 3:00. |