| Steve, this is the best party I've ever thrown. | Стив, это самая крутая вечеринка, которую я когда-либо устраивал. |
| Well, potent is good because tonight is a party. | Крепкий - это хорошо, ведь сегодня вечеринка. |
| She didn't say when this beach party would be over. | Она не сказала, когда эта пляжная вечеринка закончится. |
| Blair, it was - it was just a party. | Блэр, это была... просто вечеринка. |
| I was just saying how much this party reminds me of the ones we had at b-school. | Я как раз рассказывала, как сильно эта вечеринка напоминает мне о тех, что у нас были в бизнес -школе. |
| Okay, now, remember, this a party. | Так, теперь помни, это вечеринка. |
| Steven Morton, breaking and entering, boozy party at the old Holton factory. | Стивен Мортон, взлом и проникновение, пьяная вечеринка на старой фабрике. |
| We got a party, man. | У нас будет вечеринка, приятель. |
| He's having a housewarming party. | У него там вечеринка в честь новоселья. |
| The party they threw for me at work on Friday. | Вечеринка, которую они закатили мне на работе в пятницу. |
| You understand this party isn't about you, right? | Ты же понимаешь, что эта вечеринка не для тебя, так? |
| In my defence, that's the first party I've ever hosted. | В свою защиту скажу, что это была первая когда-либо устроенная мной вечеринка. |
| I didn't know this was a party. | Не знал, что у нас вечеринка. |
| A big party says "Welcome, Buffy". | Большая вечеринка скажет "Добро пожаловать, Баффи". |
| We're having a party tonight. | Сегодня вечером у нас будет вечеринка. |
| You know, because a party is what Walt would have... | Потому что вечеринка это то, что Уолту бы хотелось... |
| You do realize there's a Christmas party in the bar. | Ты ведь помнишь, что там в баре Рождественская вечеринка. |
| Besides, it's a party. | К тому же, это вечеринка. |
| Samantha's birthday party will be at my place on Saturday. | Вечеринка по случаю дня рождения Саманты будет в моем доме в субботу. |
| But I'm having samantha's birthday party that night. | Но я у меня вечеринка по случаю дня рождения Саманты той ночью. |
| There's a party in your honor, Ray. | Это вечеринка в твою честь, Рэй. |
| I mean, seriously, it's a party. | Всмысле, я серьёзно, это вечеринка. |
| A party that Damon wants us to go to, you know. | Вечеринка, на которую Дэймон хочет, чтобы мы пошли. |
| You didn't tell me it was a party. | Вы не говорили, что тут вечеринка. |
| Ian, what about the party? | Иан, а как же эта вечеринка? |