That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? |
Хорошая вечеринка была вчера, правда? |
What do you think this is, a sorority party? |
Вы что думаете, что это женская вечеринка? |
You're having a party down there or something? |
У вас там вечеринка внизу, судя по всему? |
Did you see Maria go into the suite during the party? |
Вы видели Марию, заходящей в номер когда была вечеринка? |
So this is, basically, an engagement party? |
То есть, по факту, это Помолвочная вечеринка? |
said this party was out of control, and that annie was inebriated. |
Сказал, что вечеринка вышла из-под контроля, и Энни напилась. |
This party will be the first time the author appears without a burka, and what does the publisher want? |
Эта вечеринка будет первой, на которой автор появится без паранджи И чего же хочет издатель? |
When is that party you throw that we never go to 'cause we don't know what to get the man who has nothing. |
Когда эта твоя вечеринка, на которую мы не ходим, потому что не знаем, что подарить парню, у которого ничего нет. |
Well, the after party where she was last seen was smack in the comfort zone. |
Вечеринка, на которой ее видели в последний раз, была как раз в его зоне комфорта. |
Probably 'cause I've been planning for months so that you could have the perfect party and be happy, which now I don't even think is possible. |
Вероятно, это из-за того, что я планировал все несколько месяцев, чтобы у тебя была идеальная вечеринка, и чтобы ты был счастлив, но сейчас я думаю, что это невозможно. |
I know one party can't begin to repay all your support and your... your many, many kindnesses. |
Я знаю что одна вечеринка не сможет оплатить всю вашу поддержку и... много, много доброты. |
If it was my party, I wouldn't want the missus anywhere near it. |
Если бы это была моя вечеринка, я бы не хотел, чтобы моя госпожа была где-то рядом. |
I mean, he's coming to the party, right? |
то есть, он же придет вечеринка, верно? |
The birthday party at ojala is for your daughter? |
Вечеринка в "Охала" - вашей дочки? |
Why is Garrett being released the same night of Jenna's party? |
Почему Гарретта освобождают в то же время, когда у Дженны запланирована вечеринка? |
You'd better believe we're having a party! |
Можно сказать что у нас вечеринка! |
What's the deal with this party anyway? |
По поводу чего вообще эта вечеринка? |
And if my Paddy wants me to have a party, I'm having one. |
И если мой Падди хочет, чтобы у меня была вечеринка у меня она будет. |
So, boys, how was the pajama party? |
Ну, и как прошла пижамная вечеринка? |
You know, babe, if you think about it, this whole party fiasco is someone else's fault entirely. |
Знаешь, малыш, если ты подумаешь, ты поймёшь, по чьей вине провалилась вечеринка. |
We're having a party and first you go running and then you're tired. |
Сначала вечеринка, потом пробежка, отсюда и усталость. |
Well, the party will go on, and Conrad will be there, front and center. |
Ну, вечеринка будет продолжаться, и Конрад будет там на передовой и в центре внимания. |
It's an everwood theme party, because of the Mountain and the snow, you know? |
Это тематическая вечеринка Эвервуд из-за Горы и снега, ты понимаешь? |
A really fun party full of colored cheeses and awesome stuff to do? |
По-настоящему классная вечеринка, где есть цветной сыр и много всяких интересных вещей? |
Can you at least tell me what kind of party this is? |
Хотя бы скажи мне что это за вечеринка? |