Can I bring Sara to what sounds like the worst party ever? |
Можно привести Сару на то, что выглядит, как наихудшая вечеринка когда-либо? |
I take it there will be a party? |
Как я понимаю, будет вечеринка? |
Just ringing to remind you it's Holly's birthday party on Saturday at 2:00. |
Просто звоню напомнить тебе, что в субботу - вечеринка в честь дня рождения Холли, в 2:00. |
the Halloween party you went to - who threw it? |
Так что, Вечеринка на Хэллоуин, на которую ты ходила- кто ее устраивал? |
Andrew: mom, It's a pool party. |
Мама, это же вечеринка у бассейна. |
Why are we having a party in the woods? |
почему у нас вечеринка в лесу? |
This party is for you, okay? |
Эта вечеринка была устроена ради тебя. |
Just because our party was over didn't mean our night had to be. |
Ну, если вечеринка закончилась, это вовсе не значит, что и ночи конец. |
Have you had that staff party yet? |
Как прошла вечеринка в вашем отделе? |
Is it because it's Clark's party? |
Потому, что это вечеринка Кларка? |
Worse than your dad's 50th birthday party? |
Хуже, чем вечеринка на 50-тилетие твоего отца? |
What kind of party ends so early? |
Что за вечеринка, раз кончилась так рано? |
I mean, it's basically a party in your honor and you don't even get to go. |
То есть, это же типо вечеринка в твою честь, а ты на нее даже не попадаешь. |
We hope Serena will be there to celebrate, but we hear she's having her own private party with a professor. |
Мы надеемся что Серена будет на торжестве Но мы слышали, что у неё своя собственная вечеринка с профессором. |
It is a shame that the party will fall on the same night as Lily and Rufus' anniversary, but so goes event planning in Manhattan. |
Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене. |
This party is boring, why don't we leave? |
Паола... эта вечеринка скучная, почему бы нам не уйти? |
Anyway, I'm having a party tomorrow night at my place. |
В общем, у меня завтра будет вечеринка. |
In the evening of the same day, the author's son went to the hotel where the party was taking place and consumed about 200 ml of vodka. |
Вечером того же дня сын автора направился в гостиницу, где проходила вечеринка, и выпил около 200 мл водки. |
It's been one party after another never any sleep, all sorts of fascinating men. |
Одна вечеринка за другой, ночи без сна, мужчины, мужчины. |
It was a lovely party, wasn't it? |
Это была замечательная вечеринка, да? |
I mean it's more of a party than a wedding reception right? |
Я имею в виду, что это всего лишь вечеринка, а не свадебный прием, ведь так? |
(Albert) What sort of party is this, Georgie? |
Что это за вечеринка, Джорджи? |
Did you hear I'm having a big grad party next Saturday? |
Ты слышал, что в следующую субботу у меня вечеринка по поводу выпуска? |
And if Uncle Andy's 40th birthday party was any indication, you're going to need some work. |
И если вечеринка дяди Энди на его 40-й день рождения может служить примером, тебе еще нужно поработать. |
The party took place in Moscow in 2014 and appears to have been the inspiration for "Party Like a Russian". |
Вечеринка состоялась в Москве в 2014 и, возможно, послужила источником вдохновения для "Party Like a Russian". |