The next night was the party at Melody Bostic's house. |
На следующий лень была вечеринка у Мелоди Бостик. |
You've concocted an image of what you think Mia's party will look like. |
Ты просто выдумала то, как будет выглядеть вечеринка Мии. |
You know, Stan, this is very last-minute, but I'm having a small cocktail party tomorrow night. |
Знаешь, Стэн, это все в последний момент, но у меня завтра вечеринка. |
I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, and so far Debbie's car has killed more animals than you have. |
У нас будет вечеринка здесь, а до тебя машина Дебби уже убила больше тварей, чем ты. |
Things got a little heated at the party, and... |
Вечеринка вышла из под контроля, и... |
A once in a lifetime, down and dirty, secret, Prohibition party, in our old so humble ground. |
Единственная в своем роде, построенная на лжи, тайная запрещенная вечеринка в нашем подвале. |
I can only imagine he is going home right now to party the night away, surrounded by scores of friends and lady tennis players. |
Только представьте, как он едет домой, где его ждет отпадная вечеринка в окружении друзей и теннисисточек. |
So what do we got? - The mother has a wild party and her son disappears sometime between 2:00 and 7:30 a.m. |
У мамы была дикая вечеринка, а ее сын пропал в промежутке с 2 до 7:30 утра. |
And - at least they told me it was her house, I guess it was at one time, she had a party there or something. |
Я думаю, одно время у неё была там вечеринка или что-то типа этого. |
Dear Nanny, please remember that today is the 4th of July family party at Mr. X's office. |
Дорогая няня не забудьте, что сегодня вечеринка в офисе мистера Икс. |
The party next door seems to be a little raucous. |
Вечеринка в соседнем номере проходит слишком весело. |
If we're working... there's a client party down at Skybar with my name all over it. |
Если мы работаем тут внизу в Скай-баре вечеринка для клиентов под моим руководством. |
I'm cool just to wait outside until the party gets going, and then I'll get back in here. |
Я подожду на улице, пока вечеринка не начнется, а потом приду. |
That's good, because this party isn't only about our December issue, which is the biggest in fashion magazine history. |
Хорошо. Потому что эта вечеринка касается не только нашего декабрьского выпуска, самого большого в истории журнала. |
And if the crew finds it, the mutiny before, will look like a kindergarten party by comparison. |
И если она тут останется, у нас будет вечеринка с фейерверком. |
Some strong slogans were very instructive - for instance, The bouncer said to Abdel, 'exclusive party'. |
Крылатыми стали такие фразы, как «Охранник говорит Абдель: «Закрытая вечеринка. |
Butters Stotch is enjoying Stan's chat party! |
Баттерсу Стотчу очень нравится вечеринка Стена Марша |
We inflate a raft, white-water three miles down to a meeting point where a blowout party will take place. |
Надуваем плот и З мили сплавляемся по реке к месту встречи, где пройдет шумная вечеринка. |
I heard they're having a welcome-back party for Lana at the Talon. |
Я слышала, что в Тэлоне вечеринка по случаю возвращения Ланы. |
Besides, it's my party, and I'll eat what I want to. |
И вообще - моя вечеринка, ем, что хочу. |
I just wish that you would give me more than eight hours notice before you tell me that we're throwing a party, babe. |
Надо было только предупредить меня заранее, а не всего лишь за 8 часов, - что у нас будет вечеринка, милый. |
Big party tonight in Castaic - coker from shooting Newton. |
Большая вечеринка сегодня вечером в Кастейк - гонки на квадроциклах |
I mean, this party couldn't get any sleazier unless you invited Robin Thicke. |
Ну и мерзкая вечеринка, просто дальше некуда, разве что ещё позвать Робина Тика. |
But the welcome cocktail party starts now in the Sunset Lounge and your name badge is good for a complimentary drink. |
Но вас ждёт коктейльная вечеринка в Закатном зале и вот ваши бэйджи, которые гарантируют вам бесплатный напиток. |
Right, let's get this party started! |
Ну что ж, вечеринка начинается! |