Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
All right, girls, party's over. М: Ладно, девочки, вечеринка окончена.
And when the party's in full swing, we get out of here. А когда вечеринка будет в самом разгаре, мы свалим отсюда.
A great Gatsby theme party, but all parties should be. Вечеринка "Великий Гэтсби"... образовательная как и должна быть вечеринка.
I say if you can slip away, we see what the real party's like. Если у тебя получится улизнуть, ты сможешь увидеть что такое настоящая вечеринка.
A party with your sister Ruth at her college in university. Вечеринка с твоей сестрой Руф в Колледже.
It was an Oliver Queen campaign holiday party. Это была вечеринка во время кампании Оливера Куина.
So, the wild west party's on Saturday. Итак, в субботу ковбойская вечеринка.
I know the party is going to be a great success. Уверена, вечеринка будет очень удачной.
Everybody, the party's now at 3:00. Внимание, вечеринка сегодня в три.
This party has to have all the excitement, drama and intrigue of my time here. Вечеринка должна сочетать в себе все радости, трагедии и интриги моего пребывания здесь.
Besides, I can't leave until that Christmas party downstairs clears out. Ну и кроме того, я не могу уйти, пока эта вечеринка внизу не рассосется.
Bet that put a dampener on the party. Спорим, вечеринка сразу же затухла.
Looks like he had a party. Похоже, у него была вечеринка.
Don't tell me the party's over so soon. Не говори, что вечеринка кончилась.
So, the party's over, the ride's done. Так что вечеринка отменяется, поездка окончена.
If I know Dwayne, it will be quite a party. Насколько я знаю Дуэйна, это будет настоящая вечеринка.
It's just that this is his first Big Boy party... Просто это его первая взрослая вечеринка...
If party number one turns out to be the best, we'll just limo on back to it. Если вечеринка номер один окажется самой лучшей, мы просто развернем лимузин обратно.
But just know, that this Victoria Secret party is on a yacht. Но ты должен знать, что вечеринка "Секрета Виктории" будет на яхте.
Victoria Secret party, now, let's go. Вечеринка "Секрета Виктории" уже началась, пойдем.
It's not a surprise party, Ted. Это не вечеринка для тебя, Тед.
I must hold a party on Saturday. У меня должна быть вечеринка в субботу.
Baz did not tell me that you guys were having a keg party. Баз не говорил мне, что у вас вечеринка.
This is the best party I've been to in years. Это моя лучшая вечеринка за последние несколько лет.
Tell me how the party I threw for you turns out. Скажешь мне, как прошла вечеринка, которую я для тебя устроила.