Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Party - Вечеринка"

Примеры: Party - Вечеринка
I went through a lot of trouble to make sure this party wasn't cancelled. Я решил слишком много проблем, чтобы убедиться, что эта вечеринка не отменена.
Charles, Founder's party, focus. Чарлз, вечеринка Основателей, сосредоточься.
There'll be lots of people, great party, you could score. Там будет куча народа, грандиозная вечеринка, сможешь закадрить кого-нибудь.
I heard there was a party for Klodi's birthday. Слышал, у Клоди была вечеринка.
Nicer than any party I've ever been invited to. Это лучшая вечеринка, на которую меня пригласили.
I hope that you enjoy the party. Я надеюсь, вам понравится вечеринка.
There's a welcome party for incoming post-docs tonight. Будет приветственная вечеринка для новых аспирантов сегодня.
So this isn't the lamest party that I've ever been to. Что же, это не самая паршивая вечеринка, на которой мне довелось побывать.
Or party first, then rest later. Или сначала вечеринка, потом отдых.
Sophie, the party's for our cupcake business. Софи, это вечеринка для нашего кексового бизнеса.
So there's this party tonight, this big house in the country. Сегодня в том большом доме загородом будет вечеринка.
We had a party with a lot of our friends. У нас была вечеринка с несколькими нашими друзьями.
This is the coolest party I have ever been at. Это крутейшая вечеринка из всех, где я была.
I'm sure this seems insensitive, but we had to party tonight. Я уверен, это выглядит нетактично, но сегодня нам нужна вечеринка.
The party was miserable, and you spent the rest of the night at the house watching movies and eating popcorn with Jeremy. Вечеринка была ужасной, и ты провела остаток ночи в доме за просмотром фильмов и поеданием попкорна с Джереми.
I don't know why it looks like a frat party exploded. Не знаю, почему это место выглядит так, как будто тут была студенческая вечеринка.
Don't worry, it's a party for two. Не беспокойтесь, Это вечеринка для двоих.
He is really good at what he does, and the party tomorrow night is his idea. Он действительно хорош в том, что он делает И и вечеринка завтра ночью- его идея.
Well, actually... this is my birthday party. Ну, на самом деле это моя вечеринка по поводу дня рождения.
This party has to really rock. Надо, чтобы вечеринка была совсем крутая.
And a fabulous show-biz party is just what the doctor ordered. И вечеринка со звездами шоу-бизнеса - это то, что доктор прописал.
There was a party at my fraternity that Friday. В моем братстве той ночью была вечеринка.
I'm having a divorce party. У меня вечеринка в честь развода.
Marie's having a birthday party. Вечеринка по поводу дня рождения Мари.
Quite a party y'all are throwing here. У вас тут, смотрю, вечеринка.