| I went through a lot of trouble to make sure this party wasn't cancelled. | Я решил слишком много проблем, чтобы убедиться, что эта вечеринка не отменена. |
| Charles, Founder's party, focus. | Чарлз, вечеринка Основателей, сосредоточься. |
| There'll be lots of people, great party, you could score. | Там будет куча народа, грандиозная вечеринка, сможешь закадрить кого-нибудь. |
| I heard there was a party for Klodi's birthday. | Слышал, у Клоди была вечеринка. |
| Nicer than any party I've ever been invited to. | Это лучшая вечеринка, на которую меня пригласили. |
| I hope that you enjoy the party. | Я надеюсь, вам понравится вечеринка. |
| There's a welcome party for incoming post-docs tonight. | Будет приветственная вечеринка для новых аспирантов сегодня. |
| So this isn't the lamest party that I've ever been to. | Что же, это не самая паршивая вечеринка, на которой мне довелось побывать. |
| Or party first, then rest later. | Или сначала вечеринка, потом отдых. |
| Sophie, the party's for our cupcake business. | Софи, это вечеринка для нашего кексового бизнеса. |
| So there's this party tonight, this big house in the country. | Сегодня в том большом доме загородом будет вечеринка. |
| We had a party with a lot of our friends. | У нас была вечеринка с несколькими нашими друзьями. |
| This is the coolest party I have ever been at. | Это крутейшая вечеринка из всех, где я была. |
| I'm sure this seems insensitive, but we had to party tonight. | Я уверен, это выглядит нетактично, но сегодня нам нужна вечеринка. |
| The party was miserable, and you spent the rest of the night at the house watching movies and eating popcorn with Jeremy. | Вечеринка была ужасной, и ты провела остаток ночи в доме за просмотром фильмов и поеданием попкорна с Джереми. |
| I don't know why it looks like a frat party exploded. | Не знаю, почему это место выглядит так, как будто тут была студенческая вечеринка. |
| Don't worry, it's a party for two. | Не беспокойтесь, Это вечеринка для двоих. |
| He is really good at what he does, and the party tomorrow night is his idea. | Он действительно хорош в том, что он делает И и вечеринка завтра ночью- его идея. |
| Well, actually... this is my birthday party. | Ну, на самом деле это моя вечеринка по поводу дня рождения. |
| This party has to really rock. | Надо, чтобы вечеринка была совсем крутая. |
| And a fabulous show-biz party is just what the doctor ordered. | И вечеринка со звездами шоу-бизнеса - это то, что доктор прописал. |
| There was a party at my fraternity that Friday. | В моем братстве той ночью была вечеринка. |
| I'm having a divorce party. | У меня вечеринка в честь развода. |
| Marie's having a birthday party. | Вечеринка по поводу дня рождения Мари. |
| Quite a party y'all are throwing here. | У вас тут, смотрю, вечеринка. |