Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
His initiative in having a seminal report on United Nations peace operations by the Brahimi panel has been greeted as an outstanding contribution. Его инициатива по подготовке группой Брахими важного доклада об операциях Организации Объединенных Наций в пользу мира была расценена как выдающийся вклад в эти усилия.
Instead, the issues raised by the General Assembly might best be reviewed by the redesign panel established to undertake a systematic review of the administration of justice system. Вместо этого, поставленные Генеральной Ассамблеей вопросы наилучшим образом могли бы быть рассмотрены группой по реорганизации, учрежденной для проведения систематизированного обзора системы отправления правосудия.
The redesign panel's consideration of that issue would form part of the Assembly's efforts to reform the system of administration of justice over the medium and long terms. Рассмотрение данного вопроса группой по реорганизации будет проводиться в рамках усилий Ассамблеи, направленных на реформирование системы отправления правосудия в среднесрочном и долгосрочном планах.
Of the 498 complaints opened, 24 were found to have merit, either by an investigator or a panel. Среди 498 полученных жалоб 24 были признаны, будь то отдельным проводившим расследование лицом или группой таких лиц, заслуживающими рассмотрения по существу.
We have witnessed significant changes achieved in the implementation of the recommendations of a similar panel, chaired by Ambassador Brahimi, on peacekeeping reform. Мы воочию могли убедиться в значительных сдвигах, произошедших в процессе осуществления рекомендаций, представленных аналогичной группой под руководством посла Брахими, которая занимается реформой операций по подержанию мира.
The blueprint of the memorial was cleared by a panel comprising members of Rajkumar's family, representatives of the Kannada film industry and the state government. План мемориала был разработан группой, состоящей из членов семьи Раджкумара, представителей киноиндустрии Каннады и правительства штата.
After reports were released by inspection panel, the project was forced to be withdrawn because reports indicated that the World Bank violated social and environmental policies. После того опубликованных отчеты инспекционной группой проект был отозван, поскольку в отчетах указывалось, что Всемирный банк нарушил социальную и экологическую политику.
She looked forward to engaging with the high-level independent panel to be established to review United Nations peacekeeping operations and special political missions. Она с нетерпением ожидает начала взаимодействия с независимой группой высокого уровня, которая будет учреждена для осуществления обзора операций по поддержанию мира и специальных миссий Организации Объединенных Наций.
Its discussion was aided and enriched by the excellent documentation prepared by the UNCTAD secretariat and the contributions of a panel of experts drawn from several regions. Большую помощь в плодотворном обсуждении этого вопроса оказали документы, прекрасно подготовленные секретариатом ЮНКТАД, и материалы, представленные группой экспертов из различных регионов.
The debate also included an intensive informal exchange of views with a panel of experts whose views greatly contributed to the understanding of the problems. Во время этой дискуссии был проведен также активный неформальный обмен мнениями с группой экспертов, выступления которых внесли весомый вклад в понимание проблем.
These recommendations have to a large extent been worked out in close cooperation with the panel of experts now functioning as part of the monitoring mechanism. Эти рекомендации были в значительной степени выработаны в тесном сотрудничестве с Группой экспертов, которая в настоящее время функционирует в рамках механизма контроля.
The initiative of examination, by the panel, of the issues of opportunity and participation is therefore timely across a broad spectrum of United Nations activities. Инициатива по изучению группой вопросов, касающихся возможностей и участия, является поэтому своевременной в свете широкого спектра мероприятий Организации Объединенных Наций.
Review of the ongoing monitoring and verification plan by the panel of external technical experts Обзор плана постоянного наблюдения и контроля группой внешних технических экспертов
Accordingly, it is likely that a possible further subject to be entrusted to an ad hoc panel could relate to traditional and local technology. В связи с этим существует вероятность того, что возможной дальнейшей темой для рассмотрения специальной группой станет вопрос традиционной и местной технологии.
Lack of predictability in the application of rules may subject the interpretation of national policies in this sensitive area to a decision taken by a WTO panel. В условиях недостаточной предсказуемости в применении норм может потребоваться принятие решений группой экспертов ВТО в отношении толкования национальной политики в данной сложной области.
Programme manager recommends candidate, which may not be the recommendation of the departmental panel: Руководитель программы рекомендует того или иного кандидата, который может быть не рекомендован департаментской группой:
Background of promotion of disarmament and non-proliferation education study on disarmament and non-proliferation was submitted by a panel of United Nations experts. «Справочная информация об исследовании вопроса содействия образованию по вопросам разоружения и нераспространения была предоставлена группой экспертов Организации Объединенных Наций.
We would also appeal to Member States to make the most of the opportunity afforded by the Secretary-General's panel. Мы также хотели бы обратиться с призывом к государствам-членам в максимальной степени воспользоваться возможностью, предоставленной группой Генерального секретаря.
We look forward to fruitful and productive interaction between that panel, when it is established, and the Open-ended Working Group on Security Council Reform. Мы надеемся на плодотворное и конструктивное взаимодействие между этой группой, когда она будет создана, и Рабочей группой открытого состава по реформе Совета Безопасности.
In this respect, I recall that there have been written and face-to-face exchanges between the Chairman of the Committee, the panel and the AU. В этой связи напоминаю о том, что между Председателем Комитета, группой и АС поддерживались письменные контакты и проводились личные встречи.
The technical procedures for the Register were developed in 1992 by a panel of experts appointed by the United Nations Secretary-General and endorsed by the General Assembly. Технические процедуры Регистра были разработаны в 1992 году группой экспертов, назначенной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, и одобрены Генеральной Ассамблеей.
We recognize the panel's emphasis on the fact that one of major constraints is resources - how to secure predictable, sustainable and flexible resources. Мы признаем обоснованность акцента, сделанного Группой на том факте, что одним из основных ограничивающих факторов являются ресурсы - отсюда и необходимость в предсказуемом, устойчивом и гибком ресурсообеспечении.
In this regard, the Movement takes note of the financial mechanisms proposed by the African Union-United Nations panel and looks forward to receiving further information on their implementation. В этой связи Движение принимает к сведению финансовые механизмы, предлагаемые Группой Африканского союза-Организации Объединенных Наций, и очень надеется на получение дополнительной информации в отношении их реализации.
The Financial Stability Forum is a panel of international financial experts and regulators created in February 1999 at the behest of the Group of Seven Countries. Форум по вопросам финансовой стабильности является группой международных финансовых экспертов и представителей регламентирующих органов, которая была создана в феврале 1999 года по инициативе большой «семерки».
We hope that Rwanda will build on the readiness, which is already shown, to cooperate with the panel in its work. Мы надеемся, что Руанда, уже продемонстрировавшая свою готовность, будет и далее сотрудничать с группой в проведении этой работы.