| Mr. Anatoly Kozyrev noted that three background papers submitted under this panel did not contradict each other and reflected similar positions of the authors. | Г-н Анатолий Козырев отметил, что три справочных документа, представленных для обсуждения этой группой, не противоречат друг другу и отражают схожесть позиций их авторов. |
| Not a few questions have been raised with regard to the panel. | В связи с этой группой было затронуто немало вопросов. |
| The commission is working closely with Mr. Gambari and the Secretary-General's advisory panel. | Комиссия тесно сотрудничает с гном Гамбари и консультативной группой Генерального секретаря. |
| These interviews, conducted by a panel of three or four staff members, may be supplemented by written or other tests. | Эти интервью, проводимые группой в составе трех-четырех сотрудников, могут дополняться письменными или иными тестами. |
| Therefore, the Working Group will seek cooperation with the panel. | Поэтому она будет стремиться наладить сотрудничество с этой Группой. |
| There is therefore a need for debt sustainability assessments to be made by an independent panel of experts appointed by both creditors and debtors. | Поэтому необходимо, чтобы оценки приемлемого уровня задолженности производились независимой группой экспертов, назначаемых и кредиторами, и должниками. |
| For this purpose, the may also use pre-school curricula recommended by a panel of primary education experts. | В этих целях также может быть использован дошкольный учебный план, рекомендованный группой экспертов по начальному образованию. |
| The present report has been reviewed by an advisory panel and a peer review panel for methodological soundness and validity of claims. | Настоящий доклад был рассмотрен консультативной группой и группой коллегиального обзора на предмет его методологической корректности и обоснованности выводов. |
| During the interactive discussion with the panel, ISAR delegates raised a number of issues. | В ходе последовавшего за этим интерактивного обсуждения с группой экспертов делегаты МСУО подняли ряд вопросов. |
| These concerns were voiced during the two panel events organized by the Working Group, in which some of the representatives participated. | Эти обеспокоенности были доведены до сведения участников двух организованных Рабочей группой тематических дискуссий, на которых присутствовали некоторые представители. |
| Council members welcomed the improved cooperation between the panel and the Government and called for further improvement. | Члены Совета с удовлетворением отметили укрепление сотрудничества между Группой экспертов и правительством и призвали к его дальнейшему расширению. |
| The colloquium concluded with a summary of the issues considered by each panel. | В завершение коллоквиума было подготовлено резюме вопросов, рассмотренных каждой дискуссионной группой. |
| The working group developed a common understanding of the term "traditional knowledge" which was thereafter adopted by panel. | Рабочая группа выработала общее понимание термина "традиционные знания", которое впоследствии было утверждено специальной группой. |
| A three-person panel hands down decisions on disputes brought to the DSM. | Решения по спорам, рассматриваемым в рамках МРС, выносятся группой экспертов в составе трех членов. |
| I hope that a step in that direction was the organization of the open-ended panel "Afghanistan One Year Later". | Надеюсь, что шагом в этом направлении была организация группой открытого состава дискуссии «Афганистан: год спустя». |
| An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. | Открытая дискуссия в конце каждого заседания позволяла еще раз проиллюстрировать и уточнить ключевые элементы, рассмотренные дискуссионной группой. |
| A panel will be organized to examine the options raised in the paper. | Будет организовано обсуждение предлагаемых в документе вариантов группой специалистов. |
| The expert panel on review was established by the Task Force at its twelfth meeting and is led by experts from Sweden and EEA. | Группа экспертов по обзору была учреждена Целевой группой на ее двенадцатом совещании и возглавляется экспертами из Швеции и ЕАОС. |
| The new panel should have overall responsibility for driving the review process, which should be carried out by an expert review team. | На новую группу экспертов будет возложено общее руководство процессом обзора, который должен осуществляться экспертной группой по обзору. |
| The CSTD panel has put forward the recommendations set out below for consideration by the Commission at its seventh session. | Ниже приводятся рекомендации, предложенные группой экспертов КНТР для рассмотрения Комиссией на ее седьмой сессии. |
| These programmes are also included in the Teaching and Learning Quality Process Reviews conducted by a UGC panel. | Кроме того, эти программы включены в процесс обзора качества преподавания и обучения, проводимого группой экспертов УКС. |
| The key questions addressed by the panel included: | Ключевые вопросы, затронутые дискуссионной группой, включали в себя следующее: |
| Furthermore, a central challenge for the second panel was that it was tasked to explore further exactly the same issues as those addressed by the first panel. | Кроме того, одной из главных проблем, с которой столкнулась вторая группа, явилось то, что перед ней была поставлена задача далее исследовать те же самые вопросы, которые были рассмотрены первой группой. |
| Following the introduction of panellists by the panel's Chair, a keynote speaker for each expert panel will make a 15 minute intervention, introducing the issues of the respective panel from a broad perspective. | После представления Председателем группы членов группы основной оратор для каждой группы экспертов сделает 15-минутное сообщение, охарактеризовав стоящие перед соответствующей группой вопросы под широким углом зрения. |
| A number of people indicted in the report had refused to appear before the panel and had claimed before the Supreme Court that the panel had not been legally instituted. | Несколько лиц, обвиненных в докладе, отказались предстать перед этой группой и заявили в Верховном суде, что группа не была создана на законных основаниях. |