Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
There may have been further deliveries to Liberia using an end-user certificate from the Republic of the Congo obtained by a previous Panel. Не исключается возможность и других поставок в Либерию на основании сертификата конечного пользователя из Республики Конго, обнаруженного предыдущей группой.
However, efforts by the Panel to obtain independent confirmation from Kinshasa about the authenticity of the certificate have been unsuccessful. Однако предпринятые Группой усилия по получению из независимых источников в Киншасе информации, подтверждающей аутентичность этого сертификата, не увенчались успехом.
For parts one and two of the twelfth instalment, the Panel has resolved a total of 681 claims. В составе первой и второй частей двенадцатой партии Группой были урегулированы в общей сложности 681 претензия.
The findings of the Panel may be summarized as follows: The attacks have been factually established. Выводы, сделанные Группой, можно вкратце изложить следующим образом: факты совершения нападений установлены.
At the time of the Panel's final consideration of the claim in November 2002, no response had been received. На момент окончательного рассмотрения Группой этой претензии в ноябре 2002 года ответа так и не было получено.
The process is complex, given the diverse circumstances the Panel has had to consider. Этот процесс сложен, учитывая множество различных факторов, которые должны учитываться Группой.
Where the Panel determines that a claim is materially deficient, it will not consider the claim further. В случае обнаружения Группой претензий с такими существенными дефектами дальнейшее рассмотрение этой претензии не производится.
More recent attempts involving the granting of diplomatic status to foreigners would require additional investigations by the Panel. Более поздние попытки, связанные с предоставлением дипломатического статуса иностранным гражданам, должны быть дополнительно расследованы Группой.
Each such objection is considered by the Panel in the following sections, in the context of the issue to which it relates. Каждое из этих возражений рассматривается Группой в последующих разделах в контексте тех вопросов, в связи с которыми они были высказаны.
The second group comprises claims containing loss types requiring individual review under the procedures established by the category "C" Panel. Во вторую группу входят претензии с типами потерь, которые нуждаются в индивидуальном рассмотрении по процедурам, установленным Группой по категории "С".
The Panel grouped the claims into such parts according to the issues that they raise. Такое деление претензий было произведено Группой на основе вопросов, которые в связи с ними возникают.
Finally, it gives us no pleasure to come and contradict a Panel that the Security Council has appointed. И наконец, нам неприятно приходить сюда и вступать в противоречие с Группой, назначенной Советом.
There is no need here to elaborate on the detailed findings of the Panel. Здесь нет необходимости тщательно обсуждать добытые и подробно изложенные Группой сведения.
Table 20 below summarizes the Panel's recommended awards of compensation. В приводимой ниже таблице 20 приводится краткая информация о рекомендованной Группой компенсации.
For the reasons stated in paragraph 36 of the Summary, this increase was not taken into account by the Panel. По причинам, изложенным в пункте 36 Резюме, это увеличение не принималось во внимание Группой.
Many of the broader issues that the Panel has observed are here presented, together with the most relevant recommendations. Многие из более широких проблем, отмеченных Группой, отражены в настоящем докладе наряду с самыми актуальными рекомендациями.
The members of CEB had welcomed the Panel's approach and its conclusions and recommendations. Члены КСР приветствовали подход, примененный Группой, и сделанные ею выводы и рекомендации.
We also agree with the Panel of Experts that it is necessary to increase the United Nations monitoring capacity. Мы также согласны с Группой экспертов в том, что необходимо усилить возможности Организации Объединенных Наций по осуществлению наблюдения.
As the Panel rightly says, our principal focus should be on preventing threats from emerging. Как верно отмечено Группой, наше внимание должно быть обращено прежде всего на предотвращение возникновения угроз.
I agree with the Panel that post-conflict peacebuilding is essential given the challenges we face today. Я согласен с Группой в том, что постконфликтное миростроительство имеет существенно важное значение в контексте вызовов, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
We agree with the Panel that multi-stakeholder partnerships are an important tool for addressing the challenges before us. Мы согласны с Группой в том, что партнерские связи со многими заинтересованными сторонами могут помочь Организации найти ответы на важнейшие стоящие перед нами вопросы.
We welcome the report prepared by the Panel, which has made a valuable contribution to the reform process of the United Nations. Мы приветствуем доклад, подготовленный этой Группой, который стал ценным вкладом в процесс реформы Организации Объединенных Наций.
That is the substance of the work accomplished by Ambassador Kassem's Panel of Experts on halting the plundering of the Congo's natural resources. В этом состоит работа, проведенная Группой экспертов под руководством посла Кассема и направленная на прекращение разграбления природных ресурсов Конго.
As the Panel carries out its mandate, it must not overlook the international community's call for greater multilateralism. В процессе выполнения Группой своего мандата она не должна упускать из виду призыв международного сообщества к укреплению многосторонности.
Interviews with various Somali leaders over the course of the Panel's investigation, Eldoret and Nairobi, October 2002 to January 2003. Беседы с различными сомалийскими лидерами в ходе проводившегося Группой расследования, Элдорет и Найроби, октябрь 2002 - январь 2003 года.