No new loss type was considered by the Panel in the second instalment. |
Во второй партии новые виды потерь Группой не рассматривались. |
We call upon all the parties concerned to extend their full cooperation to the Panel. |
Мы призываем все заинтересованные стороны осуществлять всестороннее сотрудничество с этой группой. |
Three assessment reports have been issued by the Panel. |
Группой было опубликовано три доклада об оценках. |
The procedure followed by the Panel in processing the claims is described in section II. |
Процедура, использованная Группой при обработке претензий, изложена в разделе II. |
The confusion in the final report arises from the UN Panel's failure to understand this historic background. |
Путаница в заключительном докладе связана с непониманием Группой экспертов этой исторической ситуации. |
The Advisory Committee does not believe that the exclusion of special political missions from the Panel's review was justified. |
Консультативный комитет считает, что исключение специальных политических миссий из проведенного Группой исследования было неоправданным. |
A clustering of items and a schedule for their deliberation by the Panel are proposed in the present report. |
В настоящем докладе предлагается комплекс вопросов и график их рассмотрения Группой. |
The tasks faced by the Panel are complex and challenging. |
Стоящие перед Группой задачи являются сложными и масштабными. |
The general characteristics of this computerized process and the supporting software were reviewed by and met the approval of the Panel. |
Общие характеристики этого компьютерного метода и соответствующего программного обеспечения были изучены и одобрены Группой. |
The inclusion of the appropriate wording is pending resolution of this problem by the Panel. |
Включение подходящей формулировки станет возможным после решения этой проблемы Группой. |
Altogether, eight reports were submitted by the Panel to the Governing Council. |
В общей сложности Группой были представлены Совету управляющих восемь докладов120. |
In accordance with the Governing Council's instructions, these eligible claims were reviewed by the "D2"Panel of Commissioners. |
В соответствии с указаниями Совета управляющих эти приемлемые претензии были рассмотрены Группой уполномоченных "D2". |
The Panel's analysis of each of these claim elements is contained in the following paragraphs. |
Проведенный Группой анализ каждого из этих элементов претензии содержится в следующих пунктах. |
A significant factor in the Panel's calculation of compensation for asset losses was the Claimants' failure to meet these requirements. |
Важный фактор в произведенных Группой расчетах компенсации потерь имущества - невыполнение заявителем таких требований. |
It also drew the attention of the Authority to the procedures established by the Panel for the training programmes of non-registered pioneer investors. |
Она обратила также внимание Органа на процедуру, установленную Группой для программ подготовки кадров незарегистрированных первоначальных вкладчиков. |
After the sample is selected, the secretariat reviews the claims pursuant to the Panel's processing criteria. |
После составления выборки секретариат рассматривает претензии, исходя из установленных Группой критериев обработки. |
8/ A consolidated claim filed by the Government of Egypt on behalf of 915,527 Egyptian workers is under review by a separate Panel of Commissioners. |
8/ Объединенная претензия правительства Египта от имени 915527 египетских рабочих рассматривается специально созданной Группой уполномоченных. |
The present report follows the guidance given by the Panel at that session. |
Настоящий доклад отвечает руководящим принципам, выработанным Группой на этой сессии. |
Thirteen cases have been tried before the Special Panel of Serious Crimes of the Dili District Court. |
Тринадцать дел было рассмотрено Специальной группой по тяжким преступлениям в окружном суде Дили. |
Shortly after the Panel had visited Moldova, the plane of Popov was excluded from the Moldovan aircraft register. |
Вскоре после посещения Группой Молдовы самолет Попова был исключен из молдовского авиационного реестра. |
This is an example of one of the more difficult issues examined by the Panel. |
Таким был порядок рассмотрения одного из более сложных вопросов, изучавшихся Группой. |
The following table summarises net claims and the Panel's recommended awards: Table 22. |
Рекомендованная Группой чистая сумма компенсации обобщается в нижеследующей таблице: Таблица 22. |
On page 15 of the report, the standards of verification in the investigations carried out by the Panel are elaborated. |
На странице 15 доклада изложены критерии для проведения исследования, разработанные Группой. |
Senator Biden mentioned the reforms proposed by the Brahimi Panel. |
Сенатор Байден отметил реформы, предложенные Группой Брахими. |
Upon completion of the inspection, the team reported to the Panel at a meeting in Geneva. |
По завершении миссии инспекционная группа отчиталась перед Группой уполномоченных на совещании в Женеве. |