Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
The rates are established through consultations with CACAS and IATA's User Charges Panel. Ставки устанавливаются по согласованию с ВУГАС и Группой ИАТА по вопросам сборов с пользователей.
This issue is a shadow because it has never been squarely addressed by the Intergovernmental Panel on Climate Change. Этот вопрос является тенью, поскольку он никогда честно не обсуждался Межправительственной группой по климатическим изменениям.
The Panel's analysis is frank yet fair; its recommendations are far-reaching yet sensible and practical. Представленный Группой анализ отличают одновременно откровенность и объективность; ее рекомендации нацелены на перспективу, но вместе с тем разумны и практичны.
Modalities for such expansion were considered by the 1992 Panel, which presented its findings to the Assembly at its forty-seventh session. Пути и способы такого расширения были рассмотрены созданной в 1992 году Группой, которая представила свои выводы Ассамблее на ее сорок седьмой сессии.
Nevertheless, it remains willing to cooperate with the Panel in deepening the investigations. Тем не менее оно готово сотрудничать с Группой экспертов в проведении расследований.
The Panel makes good recommendations in those and other areas that should be further considered. В этих и других областях Группой вынесены конструктивные рекомендации, которые заслуживают дальнейшего обсуждения.
Others, including FAO, offer their own Panel of Counsel, which is primarily composed of volunteers. Другие организации, включая ФАО, располагают своей группой консультантов, состоящей главным образом из добровольцев.
The Redesign Panel's recommendations provided a well-reasoned basis for agreeing on a new system of internal justice. Вынесенные Группой по реорганизации рекомендации представляют собой глубоко продуманную основу для достижения договоренностей по поводу новой системы внутреннего правосудия.
Some of the profound changes in many of the Earth's natural systems projected by the Panel will have direct or indirect implications for security. Некоторые прогнозируемые этой Группой существенные изменения в ряде естественных систем Земли окажут прямое или косвенное воздействие на безопасность.
Mainstreaming the environment is a theme strongly emphasized by the Panel in its recommendations. Актуализация охраны окружающей среды - тема, постоянно подчеркиваемая Группой в ее рекомендациях.
This is the right moment for their restructuring and strengthening on the basis of the report (A/55/305) prepared by the Brahimi Panel. Сейчас подходящий момент для их перестройки и укреплению основы доклада подготовленного группой под руководством Брахими (А/55/305).
The most straightforward and clear-cut is where a party acknowledges that the issue cited by the Panel entails instances of business behaviour that are inappropriate. Самым простым и ясным является случай, когда сторона признает, что вопросы, поднятые Группой, являются примерами хозяйственной практики, которая не отвечает необходимым требованиям.
Two soldiers were on duty on the Ethiopian side at the time of the Panel's visit. Во время посещения этих мест Группой дежурство на эфиопской стороне несли только два военнослужащих.
That was recommended in the Panel's last two reports. Эта мера была рекомендована Группой в ее последних двух докладах.
Such methodologies are publicly available for CDM project developers once approved by the Methodology Panel. После утверждения методологической группой такие методологии становятся доступными для разработчиков проектов по линии МЧР.
No documentation was available on more than 15 other aircraft identified by the Panel. По более чем 15 другим самолетам, которые были выявлены Группой, документации не имелось.
The Panel's valuation of the compensable claims is reflected in annex II. Результаты проведенной Группой стоимостной оценки претензий, подлежащих компенсации, содержатся в приложении II.
In response to recommendations made by the Panel, DPKO developed a comprehensive global staffing strategy for civilian personnel serving in peace-keeping operations. В соответствии с рекомендациями, выработанными Группой, ДОПМ разработал всеобъемлющую глобальную стратегию укомплектования кадрами, касающуюся гражданского персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира.
By the adoption of resolution 1327 in November 2000, the Security Council acted quickly to the reforms proposed by the Brahimi Panel. Приняв резолюцию 1327 в ноябре 2000 года, Совет Безопасности быстро откликнулся на предложения о реформах, представленные Группой Брахими.
We must also be vigilant to ensure that the loopholes and implementation gaps identified by the Panel are closed. Мы должны также быть бдительными, для того чтобы устранить лазейки и пробелы в деле осуществления, выявленные Группой.
Twenty-one claims were deferred out of the instalment because they require further claim development or further review by the Panel. 21 претензия была отложена для позднейшего рассмотрения, поскольку в связи с ними потребовались получение дополнительных материалов и дальнейшее изучение их Группой.
We urge all parties to the conflict to cooperate constructively with the United Nations Expert Panel established for this purpose. Мы призываем все стороны в конфликте конструктивно сотрудничать с Группой экспертов Организации Объединенных Наций, учрежденной для этой цели.
The "F2"Panel has also considered the meaning of paragraph 34(a) of Governing Council decision 7. Значение пункта 34 а) решения 7 Совета управляющих было также рассмотрено Группой "F2".
The Panel's findings and recommendations assume critical importance as we make determined efforts to advance the peace process in the Democratic Republic of the Congo. Установленные Группой факты и вынесенные ею рекомендации приобретают чрезвычайно важное значение по мере того, как мы прилагаем самоотверженные усилия для продвижения мирного процесса в Демократической Республике Конго вперед.
In this regard, we would like to make some remarks regarding cooperation with the Panel of Experts. В этом плане мы хотели бы высказать ряд замечаний в отношении сотрудничества с Группой экспертов.