Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
At the request of the Panel's Chemicals Technical Options Committee, the Secretariat sought specific information from three parties listed as users of the uses that had not yet been reviewed by the Panel, namely, China, the European Union and the United States of America. По просьбе Комитета по техническим вариантам замены химических веществ Группы секретариат запросил конкретную информацию у трех Сторон, указанных как применяющие технологические агенты, которые еще не рассмотрены Группой (Китай, Европейский союз и Соединенные Штаты Америки).
One representative said that he felt that the informal discussions to be had with the Panel should provide the basis of a mandate for further work by the Panel. Один представитель отметил, что у него возникло ощущение, что неофициальные обсуждения, которые будут проходить с участием Группы, должны стать основой для мандата на проведение Группой дальнейшей работы.
At its twenty-fifth meeting, the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol heard a presentation from the Technology and Economic Assessment Panel, which reviewed the plans and put forward the Panel's new recommendations on the 2006 and 2007 nominations that had been received. На своем двадцать пятом совещании Рабочая группа открытого состава Сторон Монреальского протокола заслушала представление, сделанное Группой по техническому обзору и экономической оценке, в котором был дан обзор этих планов и вынесены новые рекомендации Группы относительно полученных на 2006 и 2007 годы заявок.
Based on the results of the sample review, the Panel considers it necessary to modify the methodology established by the category "C" Panel for the processing of C3-Death claims. Основываясь на результатах выборочного анализа, Группа считает необходимым изменить методологию обработки претензий типа С3-Death, установленную Группой по претензиям категории "С".
The Panel requested RCD-Goma several times for a meeting with Mrs. Gulamali and also contacted her aides, but she never arranged a meeting with the Panel. Группа несколько раз просила КОД-Гома организовать встречу с г-жой Гуламали, а также пыталась вступить в контакт с ее помощниками, но она так и не согласилась на встречу с Группой.
Moreover, the Panel of Experts itself, in the conclusion of its report, stated that the issues identified by the Panel need to be further explored. Кроме того, сама Группа экспертов в заключительной части своего доклада заявила, что вопросы, поставленные Группой, нуждаются в дальнейшем изучении.
Panel members visited Abidjan five times during the Panel's investigation and found that the authorities had not informed their immigration and security people at the International Airport about the Travel Ban. Члены Группы посетили Абиджан пять раз за время проводимого Группой расследования и установили, что власти не информировали своих иммиграционных чиновников и сотрудников сил безопасности в международном аэропорту относительно запрета на поездки.
With regard to the report prepared by High Level Panel, the Bank agreed with the Panel's diagnosis but found that the conclusions were unnecessarily pessimistic. Что касается доклада, подготовленного Группой высокого уровня, то Банк согласен с ее оценкой, но считает сделанные ею выводы чрезмерно пессимистичными.
In accordance with the approach previously taken by the Panel, the Panel determines that Energoprojekt would have been entitled to payment of a retention amount of IQD 71,500 (USD 229,904) and recommends compensation in this amount. В соответствии с подходом, ранее принятым Группой, Группа считает, что компания "Энергопроект" имеет право на выплату удержанных сумм в размере 71500 иракских динаров (229904 долл. США) и рекомендует компенсировать эту сумму.
At the end of its analysis of each section, the Panel includes a table showing additions or deductions made by the Panel to the amounts proposed by the claimant. В конце своего анализа каждого раздела Группа помещает таблицу с указанием произведенных Группой добавлений или вычетов по сравнению с суммами, предложенными заявителем.
In the course of such examination, wherever claims gave rise to new issues not considered in previous instalments, the Panel ensured that these were resolved so as to be consistent with the methodologies established by the Panel. В тех случаях, когда в ходе такого изучения претензий вставали новые вопросы, с которыми не приходилось иметь дело при рассмотрении предыдущих партий, Группа следила за тем, чтобы характер их урегулирования не шел вразрез с принятыми Группой методологиями.
The Panel does not question SAT's assertions that it would have implemented the investment programme; that is not relevant to the Panel's review of the claim. Группа не оспаривает тех утверждений "САТ", что та осуществила бы программу капитальных вложений: это не имеет отношения к рассмотрению Группой данной претензии.
The Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel recognized that important technical issues that were not entirely resolved in previous Panel reports had been raised in the draft decision. Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке признал, что важные технические вопросы, которые не были полностью решены в ранее подготовленных Группой докладах, были подняты в проекте решения.
The Chairman and the Bureau of the Panel are elected by the plenary sessions of the Panel. На них же избираются ее Председатель и Бюро. Группой было опубликовано три доклада об оценках.
Justice Porter reconfirmed these observations in meetings with the Panel, again conceding that the conclusions of the Panel's earlier reports about this officer and the involvement of UPDF in the illicit exploitation were "right". Судья Портер подтвердил это в ходе встреч с членами Группы, вновь заявив, что содержащиеся в ранее представленных Группой докладах выводы, касающиеся этого офицера и причастности УПДФ к незаконной эксплуатации, являются «верными».
UNMIK liaises with EULEX to ensure prompt and thorough police and judicial investigations in cases before the Advisory Panel, and is reviewing the possibility of dealing with payment of compensation where recommended by the Panel. МООНК поддерживает связь с ЕВЛЕКС для обеспечения проведения оперативных и тщательных полицейских и судебных расследований в рамках дел, которыми занимается Консультативная группа, и рассматривает возможность выплаты компенсации в тех случаях, когда это рекомендовано Консультативной группой.
The Panel bureau, at present comprising 30 members, is elected by the plenary of the Panel. Бюро Группы, в состав которого в настоящее время входят 30 членов, избирается Группой на пленарном заседании.
The Panel has focused on collecting data regarding outstanding issues and the recommendations made both by the Panel and by the Kimberley Process review visit of May 2008. Группа уделяет основное внимание сбору данных, касающихся нерешенных вопросов и рекомендаций, вынесенных как Группой, так и в ходе обзорной миссии Кимберлийского процесса, проходившей в мае 2008 года.
At that meeting, JEM informed the Panel that it had decided not to engage with the Panel. Во время этой встречи они сообщили Группе, что ДСР решило не иметь никаких дел с Группой.
In this respect, the Committee welcomes the assistance of the Panel of Experts and urges all Member States to cooperate fully with the Committee and the Panel. В связи с этим Комитет выражает признательность Группе экспертов за ее помощь и настоятельно призывает все государства-члены всецело сотрудничать с Комитетом и Группой.
The information obtained by the Panel concerning the activities of the Tripartite Commission has been provided by Kuwait. Полученная Группой информация о деятельности Трехсторонней комиссии была предоставлена Кувейтом.
The results of the Panel's review of each of these claims are set out below. Результаты рассмотрения Группой каждой из этих претензий приводятся ниже.
Another cause for concern has been the failure of the Government of Zimbabwe to cooperate with the Panel. Другая причина обеспокоенности - нежелание правительства Зимбабве сотрудничать с Группой.
We strongly welcome the Panel's endorsement of the concept of a global certification scheme for rough diamonds. Мы приветствуем одобрение Группой концепции глобальной системы сертификации необработанных алмазов.
Accordingly, the Panel's enumeration of the relevant evidentiary criteria is limited to such claims. Поэтому перечисленные Группой доказательственные требования касаются только таких претензий.