Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
The Division of Early Warning and Assessment is the focal division for interaction with the Panel and participates in all its plenary sessions. Отдел раннего предупреждения и оценки является основным отделом по взаимодействию с Группой и участвует во всех ее пленарных сессиях.
In the meantime, the initial recommendations presented by the Panel at the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group are shown in table 3 below. Исходные рекомендации, представленные Группой на тридцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава, приводятся в таблице З ниже.
Mr. Nigel Paul then gave an overview of the key elements of the assessment of the Environmental Effects Assessment Panel. Далее г-н Найджел Пол выступил с обзором ключевых элементов оценки, выполненной Группой по оценке экологических последствий.
Some items will be reviewed further in a set of supplemental reports to be issued by the Technology and Economic Assessment Panel. Отдельные пункты будут еще раз проанализированы в ряде дополнительных докладов, которые будут выпущены Группой по техническому обзору и экономической оценке.
Notify Executive Committee of the Multilateral Fund to consider information on alternatives to ozone-depleting substances provided by the Technology and Economic Assessment Panel Уведомить Исполнительный комитет Многостороннего фонда о необходимости рассмотреть информацию об альтернативах озоноразрушающим веществам, представленную Группой по техническому обзору и экономической оценке
The Panel's response to the decision may be found in volume 5 of its 2014 report. Меры, принятые Группой в ответ на это решение, описываются в томе 5 ее доклада за 2014 год.
The Group maintained a consistent working relationship with the Panel of Experts on Liberia, which culminated in a joint mission in July 2014. Группа постоянно поддерживала рабочие отношения с Группой экспертов по Либерии, совместно с которой она в итоге организовала миссию в июле 2014 года.
Important recommendations were made by the Panel, as follows: Группой были сделаны следующие важные рекомендации:
IMO comment: The implementing officer is expected to submit more than one candidate for each case for consideration by the Advisory Panel on the Co-ordination of Technical Co-operation Activities. Комментарий ИМО: сотрудник по вопросам осуществления должен в каждом случае представлять более одного кандидата для рассмотрения Консультативной группой по координации деятельности в рамках технического сотрудничества.
Mr. Glaser started his presentation with an overview of the data of worldwide quantities of fissile materials that the International Panel of Fissile Materials has collected. Г-н Глейзер начал свою презентацию с обзора данных об общемировых количествах расщепляющихся материалов, которые были собраны Международной группой по расщепляющимся материалам.
At the same meeting, the JI-AP, in accordance with its workplan for 2013, conducted a joint session with the CDM Accreditation Panel. На том же совещании ГА-СО, в соответствии с планом своей работы на 2013 год, провела совместное заседание с Группой по аккредитации МЧР.
She reported that the Committee had held informal consultations with the new Panel of Experts, in advance of their planned six months in the Sudan. Она сообщила, что Комитет провел неофициальные консультации с новой Группой экспертов в преддверии их запланированной поездки на шесть месяцев в Судан.
Major activities of the Panel of Experts in 2012 Основные мероприятия, проведенные в 2012 году Группой экспертов
The cooperation of the Government of the Sudan with the Panel undoubtedly improved in comparison to the period under the previous mandate. Сотрудничество правительства Судана с Группой, несомненно, улучшилось по сравнению с периодом, который охватывался предыдущим мандатом.
Cases such as those documented by the Panel show that NISS agents continue to benefit from extensive powers that they use to commit grave human rights violations. Случаи, подобные тем, которые документированы Группой, показывают, что агенты НСРБ продолжают пользоваться широкими полномочиями, которые они используют для совершения серьезных нарушений прав человека.
The representatives who met the Panel did not rule out the possibility of various rebel factions joining the Doha Document in the near future. Представители, которые встречались с Группой, не исключают возможности подключения различных повстанческих группировок к процессу выполнения Дохинского документа в ближайшем будущем.
H. Consideration of reports and inputs submitted by the Panel of Experts Н. Рассмотрение докладов и материалов, представленных Группой экспертов
Second, while the Panel has generally received a satisfactory level of cooperation from most States involved, some authorities have been less inclined to share information. Во-вторых, в то время как в целом уровень сотрудничества с Группой большинства участвующих государств был удовлетворительным, некоторые органы были менее склонны делиться информацией.
The Panel's enquiries have established that it is actually a subsidiary of, and predecessor to, the Authority. В результате проведенных Группой проверок было установлено, что это компания на самом деле является филиалом Управления, а также его предшественницей.
In particular, the Panel requested: В частности, Группой были запрошены:
Informal interactive dialogue: the review by the Secretary-General's High-level Independent Panel on United Nations Peace Operations Неофициальный интерактивный диалог: обзор, проводимый Независимой группой высокого уровня Генерального секретаря по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира
Panel's recommended exemption amount for 2011 (in metric tonnes) Рекомендованное Группой исключение на 2011 год (в метрических тоннах)
Appropriate advice has been sent by the Panel to the developers of these technologies regarding their technical performance and suitable substances to be destroyed under destruction conditions. Соответствующие соображения были направлены Группой разработчикам этих технологий в отношении их технических характеристик и возможных веществ для уничтожения при условиях уничтожения.
The presenter then drew two deductions from the Intergovernmental Panel on Climate Change's mitigation ranges. Затем выступающий привел два вывода, сделанных Межправительственной группой экспертов по изменению климата в отношении размаха деятельности по предотвращению изменения климата.
It stepped up its collaboration with scientific panels, including the International Resource Panel and in the processes leading up to the establishment of the Intergovernmental Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. ЮНЕП активизировала свое взаимодействие с научными группами, в том числе с Международной группой консультантов и в рамках процессов, предшествовавших созданию Межправительственной платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам.