Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
Based on the information received by the Panel as of 20 November 2007, table 2 contains a summary of the status of each exception. В приведенной ниже таблице 2 отражен статус каждого исключения согласно информации, полученной Группой по состоянию на 20 ноября 2007 года.
Bearing in mind the continuation of this debate and the discussions on all the topics put forward by the Panel, we wish to highlight three issues. С учетом продолжения этих прений и обсуждения всех вопросов, поставленных Группой, мы хотели бы остановиться на трех вопросах.
The procedure for the appointment of the Ombudsman proposed by the Redesign Panel was the best approach to gain the trust of both the employer and the employees. Процедура назначения Омбудсмена, предложенная Группой по реорганизации, является наилучшим способом завоевать доверие как работодателя, так и работников.
The present report contains the Panel's assessment of the effectiveness of those sanctions, their humanitarian and socio-economic impact and progress towards their lifting. В настоящем докладе содержится проведенная Группой оценка эффективности санкций с анализом их гуманитарного и социально-экономического воздействия и достигнутого прогресса в выполнении необходимых условий для их отмены.
Under this item, the Meeting of the Parties will consider any further work that may have been done by the Panel on this matter. В рамках этого пункта Совещание Сторон рассмотрит любую дополнительную работу, которая, возможно, была проделана Группой по данному вопросу.
The information provided by the claimants in response to the article 34 notifications was also considered by the Panel in its determination of the claims. Информация, представленная заявителями в ответ на уведомления по статье 34, была также учтена Группой при рассмотрении претензий.
Such claims are of course subject to the sorts of considerations set out by this Panel in its review of claims for lost profits on individual projects. Конечно, к такого рода претензиям применяются все соображения, высказанные Группой при рассмотрении претензий в отношении упущенной выгоды по отдельным проектам.
The procedures adopted by the Panel to verify and value the Claims В. Процедуры, принятые Группой для проверки и оценки претензий
Finally, the Panel has further amplified both procedural and substantive aspects of the process of formulating recommendations in the Summary to its consideration of the individual claims. И наконец, изложенные в Резюме процедурные и существенные аспекты процесса выработки рекомендаций были дополнительно обогащены Группой в процессе рассмотрения отдельных претензий, которые были ей переданы.
A number of the asserted losses have been reclassified by the Panel as they are more appropriately considered under contract losses. Некоторые из элементов потерь были реклассифицированы Группой, поскольку их целесообразнее рассматривать в рамках потерь в связи с контрактами.
Any arithmetic or typographic error in the claimant's stated claim amount is thus accounted for in the Panel's adjustment. Поэтому внесенные Группой исправления учитывают любые ошибки счета или опечатки в указанных заявителями суммах по претензиям.
Other claims by the same claimant were reviewed by this Panel in its second report under UNCC claim no. 4002626. Другие претензии этого же заявителя были рассмотрены Группой в ее втором докладе под номером претензии ККООН 4002626.
That additional information, together with the evidence submitted by the Claimants, was used by the Panel to quantify the net cost to Jordan of its emergency humanitarian relief effort. Эта дополнительная информация наряду с доказательствами, представленными заявителями, использовалась Группой для количественной оценки чистых расходов, понесенных Иорданией при оказании чрезвычайной гуманитарной помощи.
The responses to each such order or request, and their accompanying documents, have been duly considered by the Panel and its expert consultants. Ответы на каждое такое постановление или запрос и сопровождавшие их документы надлежащим образом изучались Группой и ее экспертами-консультантами.
Some items of claim, such as library books and office supplies, fall below the level of materiality adopted by the Panel. По некоторым позициям претензии, таким, как библиотечные книги и канцелярские товары, истребуемые суммы ниже принятого Группой уровня существенности.
The Panel's recommended award for this claim is arrived at after making additional adjustments identified in the course of applying the loss of contract verification and valuation methodology described above. Рекомендуемая Группой сумма компенсации по этой претензии рассчитана с учетом дополнительных коррективов, определенных в ходе применения охарактеризованной выше методологии определения и оценки потерь по контрактам.
Table 4 Subject matter and number of cases dealt with by the Panel of Counsel during 2004 Тематика и количество дел, рассмотренных Группой консультантов в 2004 году
All possible methodologies are being considered in consultation with the Advisory Panel, which is constituted by representatives from various international bar associations, inter alia. Все возможные методологии рассматриваются совместно с Консультативной группой, в состав которой входят, в частности, представители различных международных коллегий адвокатов.
The third phase of the Panel's review process therefore assesses the "risk of overstatement" and the adjustment necessary to offset such risk. Поэтому третий этап процесса рассмотрения претензии Группой - оценка "опасности завышения" и корректировка, необходимая для устранения такой опасности.
Based on the above, the standard developed by this Panel to compensate claims for loss of profits is based on a review of the "business affected". На основе вышеизложенного разработанный настоящей Группой уполномоченных стандарт предоставления компенсации по претензиям в отношении упущенной выгоды основан на рассмотрении "затронутого предприятия".
Additional matching claims were subsequently identified as a result of manual searches in the UNCC database, as elaborated by the Panel in its Third Report. Дополнительные совпадающие претензии были выявлены впоследствии в результате ручного поиска по базе данных ККООН, как это указано Группой в ее третьем докладе12.
If the evidence supports the claimed loss and does not present a "risk of overstatement", then the claimed loss is approved by the Panel without adjustment. Если свидетельства подтверждают заявленную потерю и не создают "опасности завышения", истребуемая потеря принимается Группой без корректировки.
If the pre-invasion results indicate a trend of increasing or decreasing profits, the adjustment made by the Panel accommodates the effects of such trend. Если результаты предыдущей деятельности свидетельствуют о тенденции к увеличению или сокращению рентабельности, то производимая Группой корректировка учитывает воздействие такой тенденции.
They requested the Chair to use whatever opportunities were available to explain the approach taken by the Panel and to hear the views and concerns of other countries. Они просили Председателя использовать все имеющиеся возможности для разъяснения применяемого Группой подхода и принимать во внимание мнения и обеспокоенность других стран.
The Rio Group concurred with the Secretariat and the Redesign Panel that adopting a new decentralized and simplified system that guaranteed independence and transparency was a matter of priority. Группа Рио согласна с Секретариатом и Группой по реорганизации, что принятие новой децентрализованной и упрощенной системы, гарантирующей независимость и транспарентность, является одним из приоритетных вопросов.