Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
Obviously, the prescription that the Panel will provide will very much depend on its own perception of threats. Ясно, что вынесенные этой Группой рекомендации будут зависеть от ее собственного понимания угроз.
The Panel has not considered the issue of compensation for loss of use of terrestrial resources. Вопрос о компенсации в связи с утратой возможности пользоваться наземными ресурсами Группой не рассматривался.
Each of these proposals has been reviewed by the Advisory Panel, which in some cases has requested further information or clarification from the proposers. Каждое из этих предложений было рассмотрено консультативной группой, которая в отдельных случаях запрашивала дополнительную информацию или пояснения от соискателей.
The high degree of scientific consensus reached by the Panel in many cases had enabled decision makers to take appropriate action. Во многих случаях широкое согласие по научным вопросам, достигнутое Группой, позволило руководителям принять надлежащие меры.
The Panel has had ongoing communication and information exchange with the Group of Experts. Группа на постоянной основе поддерживает контакты и обменивается информацией с Группой экспертов.
Mr. Andersen presented information on the Technology and Economic Assessment Panel's 2010 assessment process. Г-н Андерсен представил информацию о процессе оценки 2010 года, проводимой Группой по техническому обзору и экономической оценке.
Successful candidates can then be nominated by United Nations organizations for vacant resident coordinator posts for consideration by an Inter-Agency Advisory Panel. Кандидаты, успешно прошедшие аттестацию, номинируются организациями системы Организации Объединенных Наций на вакантные должности координаторов-резидентов для рассмотрения их кандидатур межучрежденческой консультативной группой.
That information was requested under the right of reply methodology adopted by the Panel. Эта информация была запрошена в соответствии с методикой предоставления права на ответ, принятой Группой.
This transfer of military material from Chad into Darfur was confirmed to the Panel in the aforementioned meeting with the Joint Border Force. Это перемещение военных материалов из Чада в Дарфур было подтверждено Группой в ходе вышеупомянутой встречи с руководством объединенных пограничных сил.
Other cases documented by the Panel involve efforts by the Government to target individuals it suspects of having cooperated with the International Criminal Court. Другие дела, документально подтвержденные Группой, касались усилий правительства по преследованию граждан, подозреваемых в сотрудничестве с Международным уголовным судом.
The information received by the Panel on carjacking indicates that the main driving force behind the incidents is financial gain. Полученная Группой информация о случаях угона автотранспортных средств показывает, что основным мотивом таких действий является финансовая выгода.
The financial inquiry conducted by the Panel confirmed the support of Darfur Hilfe for schools in Tine. Финансовое расследование, проведенное Группой, подтвердило поддержку организацией «Дарфур хильфе» школ в Тине.
The impacts assessed by the Panel are summarized in table 2. Резюме последствий, оцененных Группой, приводится в таблице 2.
Several testimonies gathered by the Panel also cited another individual named Mark Larry as having conducted mercenary recruitment in Monrovia. Некоторые свидетельские показания, полученные Группой, также подтверждают участие еще одного человека, по имени Марк Ларри, в проведении вербовки наемников в Монровии.
The Panel has made efforts to more effectively identify and locate targeted individuals and entities. Группой предпринимались усилия по более эффективной идентификации и установлению местонахождения обозначенных физических и юридических лиц.
This will also include an assessment of any progress made by the Government of Liberia in freezing assets previously identified by the Panel. Это будет включать также оценку любого прогресса, достигнутого правительством Либерии в деле замораживания активов, ранее выявленных Группой.
The Security Council welcomes the work of the Secretary General's Panel led by former President Benjamin Mkapa. Совет Безопасности с удовлетворением отмечает работу, проделанную Группой Генерального секретаря под руководством бывшего президента Бенджамина Мкапы.
The willingness of officials to share data was uneven and resulted in many delays in the Panel's investigations. Готовность должностных лиц предоставлять информацию была неодинаковой, что стало причиной многих задержек в проводимых Группой расследованиях.
At the same meeting, the Committee considered a progress report submitted by the Panel. На том же заседании Комитет рассмотрел доклад о ходе работы, представленный Группой.
UNMIS worked closely with the Panel and other stakeholders to support the mediation efforts. Действуя в тесном контакте с Группой и другими заинтересованными кругами, МООНВС занималась поддержкой посреднических усилий.
Recent Panel events have also focused on the sustainability of key data sets underpinning services. Недавние мероприятия, проведенные группой, также касались вопроса об устойчивости услуг, обеспечивающих наличие основных рядов данных.
As of the date of issuance of this report, further applications for accreditation as NIEs and MIEs are being reviewed by the Panel. На момент выходы настоящего доклада Группой рассматривались последующие заявки на аккредитацию в качестве НОУ и МОУ.
The following sections provide detailed technical descriptions of arms embargo violations that the Panel has identified and documented during the current mandate. В нижеследующих разделах дается подробное техническое описание нарушений эмбарго на поставки оружия, которые были выявлены и зафиксированы Группой в течение действия ее нынешнего мандата.
This compares to a destruction cost estimated by the Technology and Economic Assessment Panel of approximately $5,000 per ton. Это соответствует стоимости уничтожения, рассчитанной Группой по техническому обзору и экономической оценке, которая составляет около 5 тыс. долл. США за тонну.
The contact group agreed on further guidance to the Panel, of which the Open-ended Working Group took note. Контактная группа согласовала дополнительные руководящие указания Группе, которые были приняты Рабочей группой открытого состава к сведению.