Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
The first section of a series of recordings the Panel has obtained shows a UAV in operation in northern Sudan. Первая часть видеоматериалов, полученных Группой, говорит об использовании БЛА в ходе операции в Северном Судане.
The Panel has calculated the figures for the final column based on legal requirements and the projected revenues. Показатели, указанные в последнем столбце таблицы, рассчитаны Группой исходя из нормативно-правовых требований и предполагаемой суммы поступлений.
I have grounded my assessment in the rationale for change put forward by the Panel. В основе моей оценки лежит логическое обоснование необходимости изменений, выдвинутое Группой.
The representative of the European Community expressed concern at the large discrepancy in reported emissions observed by the Panel. Представитель Европейского сообщества выразил обеспокоенность по поводу отмеченного Группой большого несоответствия в представленных данных о выбросах.
The Working Group is expected to consider the terms of reference prepared by the Panel and recommend action as deemed appropriate. Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит подготовленные Группой положения сферы охвата и вынесет рекомендации по соответствующим мерам, которые будут сочтены целесообразными.
Eyewitness statements gathered by the Panel of Experts confirm the use of white Antonov aircraft in conducting aerial bombardments. Показания очевидцев, собранные Группой экспертов, подтверждают, что самолеты «Антонов» использовались для нанесения воздушных ударов.
Moreover, the Panel observed several fresh craters from exploded aerial bombs and helicopter-launched air-to-surface missiles. Кроме того, Группой были обнаружены несколько новых воронок от разорвавшихся авиационных бомб и ракет класса «воздух-земля», запущенных с вертолетов.
In informal consultations on 8 March, the members of the Committee discussed the case report together with supplementary information provided by the Panel. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 8 марта, члены Комитета обсудили это специальное сообщение и дополнительную информацию, представленную Группой.
The following tables outline the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel related to these requests. В таблице ниже кратко изложены вынесенные Группой по техническому обзору и экономической оценке рекомендации по этим заявкам.
The Co-Chair noted that bilateral discussions would take place between the Parties and the Panel on outstanding issues. Сопредседатель отметил, что между Сторонами и Группой состоятся двусторонние обсуждения по остающимся нерешенными вопросам.
The TEAP 2007 progress report contained an update on the contacts the Panel had made pursuant to the decision. В докладе ГТОЭО о ходе работы за 2007 год приводится обновленная информация о контактах, установленных Группой во исполнение этого решения.
As has been demonstrated in the Panel interviews, current Standing Police Capacity deployment rates suggest careful attention to deployment tempo. Как показали проведенные Группой собеседования, текущие показатели развертывания говорят о том, что продолжительности командировок уделяется пристальное внимание.
Under General Assembly resolution 59/60, in cooperation with the Office for Disarmament Affairs and the Panel of Government Experts. В соответствии с резолюцией 59/60 Генеральной Ассамблеи, в сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения и Группой правительственных экспертов.
The Panel's interviews and its investigation process are confidential. Информация о проводимых Группой собеседованиях и применяемом ею порядке расследования является конфиденциальной.
Ocean warming appears to be approximately 50 per cent greater than what was reported by the Panel. Судя по всему, океан нагревается на 50 процентов больше, чем сообщалось Группой.
The Advisory Committee also points out that a number of issues raised by the Independent Panel are not addressed by the management review. Консультативный комитет подчеркивает также, что в докладе об управленческой проверке не рассматривается ряд вопросов, поднятых Независимой группой.
Replies to the questions transmitted by the Panel to the Libyan Mission and to Chadian officials are still pending. Ответы на вопросы, которые были направлены Группой представительству Ливийской Арабской Джамахирии и чадским должностным лицам, еще не поступили.
This section presents information on individuals who impede the peace process, presented in the nine categories identified by the Panel. В настоящем разделе приводится информация о лицах, которые препятствуют мирному процессу, в разбивке на девять категорий, определенных Группой.
The findings of AU preliminary investigations, and investigations and interviews conducted by the Panel provide insufficient evidence to conclusively identify the perpetrators. Выводы по итогам предварительных расследований АС и проведенные Группой расследования и интервью обеспечивают достаточный объем данных для неопровержимой идентификации виновных.
The assessment of the Panel of Experts in this regard was not shared by all members of the Committee. С оценкой, вынесенной Группой экспертов в этом плане, согласились не все члены Комитета.
Information is used and presented in a way that reflects the Panel's assessment of its reliability. Полученная информация используется и представляется таким образом, который отражает оценку ее достоверности Группой.
The reply confirmed AOI as the manufacturer of the 122mm rockets identified by the Panel. Полученный ответ подтвердил, что изготовителем этих 122мм реактивных снарядов является, как и было установлено Группой, АОИ.
The Panel's requests to the Spanish authorities for assistance regarding this allegation remain outstanding to date. Ответа на просьбы об оказании содействия в связи с этой информацией, обращенные Группой к испанским властям, к настоящему времени не поступило.
The evidence collected by the Panel during this mandate does not support this conclusion. Сведения, полученные Группой в течение данного мандатного периода, не подтверждают этого заключения.
A significant number of reports on human rights violations received by the Panel relates to the maltreatment of detainees. Значительное число сообщений о нарушениях прав человека, полученных Группой, касается плохого обращения с лицами, содержащимися под стражей.