Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
During the period under review, the Committee benefited greatly from the reports and presentations provided by the Panel of Experts. Большую пользу работе Комитета в течение отчетного периода принесли устные и письменные доклады, представленные Группой экспертов.
A first presentation by the Expert Panel on the findings from its work would take place on World Standards Day, and the final report would be published in December. Первое представление Группой экспертов результатов ее работы будет приурочено к Международному дню стандартизации, а окончательный доклад будет опубликован в декабре.
Specific areas of concern noted by the Panel included the aviation and military sectors in the European Union, the Russian Federation and the United States of America. К конкретным отмеченным Группой областям, вызывающим обеспокоенность, относятся авиационный и военный сектора в странах Европейского союза, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки.
A number of suggestions were offered for further analyses that could be conducted by the Panel, the Executive Committee of the Multilateral Fund or the Parties themselves. Был сделан ряд предложений относительно дальнейшего анализа, который может быть проведен Группой, Исполнительным комитетом Многостороннего фонда или самими Сторонами.
a Timing recommended by the Redesign Panel. а Сроки рекомендованы Группой по реорганизации.
Mr. Urey confirmed in a meeting with the Panel on 10 May 2009 that he had purchased a rubber factory in the rebel-held area. В ходе встречи с Группой 10 мая 2009 года г-н Урей подтвердил, что приобрел каучуковый завод в районе, контролируемом повстанцами.
The more specific recommendations made by the Panel and the Kimberley Process in 2008 can help the Government in this regard. В этом отношении помощь правительству могут оказать более конкретные рекомендации, сформулированные Группой и Кимберлийским процессом в 2008 году.
UNDP will also fund the strategic plan of the African Peer Review Mechanism which was approved in January 2008 by the African Peer Review Panel and Forum. ПРООН будет также финансировать осуществление стратегического плана Африканского механизма коллегиального обзора, одобренного в январе 2008 года его группой и форумом.
II. Summary of outgoing communications by the Panel of Experts Резюме исходящих сообщений, направленных Группой экспертов
This is the seventh formal report submitted by the Panel of Experts on the Sudan and should be read in conjunction with the previous reports. Это - седьмой официальный доклад, представляемый Группой экспертов по Судану, и его следует читать вместе с предыдущими докладами Группы.
Third, on one occasion, the Panel's main Government focal point exceptionally authorized a meeting with a local SAF commander in Northern Darfur. В-третьих, однажды главный координатор от правительства по связи с Группой в исключительном порядке разрешил встречу с местным командиром СВС в Северном Дарфуре.
The information collected for the two case studies derives from sources that included interviews by the Panel with individuals present during the attacks. Источником собранной информации по этим двум конкретным случаям являются опросы Группой лиц, присутствовавших на месте нападений.
Government reports received by the Panel claim that groups of bandits are responsible for the kidnappings and that their motive is purely financial gain. В правительственных докладах, полученных Группой, указывается, что похищения - дело рук бандитских группировок и что их мотивом является чисто финансовая выгода.
On a positive note, the Panel points to the Joint Border Force created by Chad and the Sudan early in 2010 to monitor their common border. Положительным моментом, отмеченным Группой, является создание Чадом и Суданом в начале 2010 года Совместных пограничных сил для охраны общей границы.
Cf. Follow-up letter addressed to Panel's government focal point dated 9 February 2010 Дополнительное письмо на имя координатора от правительства по контактам с Группой от 9 февраля 2010 года
Participants in one break-out group suggested that a credible information source, akin to the Intergovernmental Panel on Climate Change, should be established to inform decisions. Участники обсуждений в одной из параллельных групп предложили для принятия обоснованных решений создать внушающий доверие источник информации, схожий с Межправительственной группой по изменению климата.
These complaints were disputed by some of the ministries and were still being resolved during the Panel's mission to Liberia in October 2011. Эти претензии оспаривались некоторыми министерствами, и во время посещения Либерии Группой в октябре 2011 года согласие еще не было достигнуто.
I have encouraged the Joint Special Representative and the Joint Chief Mediator to continue to work in a fully transparent and consultative manner with the African Union High-level Implementation Panel on these matters. Я рекомендовал Совместному специальному представителю и общему Главному посреднику продолжать сотрудничать в этих вопросах с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза на основе полной транспарентности и консультаций.
In this regard, I welcome the preparations undertaken by UNAMID and the African Union High-Level Implementation Panel towards holding the Darfur political process. В этой связи приветствую проведенные ЮНАМИД и Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза мероприятия по подготовке политического процесса в Дарфуре.
The egregious inequality of arms between management and staff that the Redesign Panel had observed in the old system had not been resolved in the new system. Вопиющее неравенство возможностей между руководством и персоналом, отмеченное Группой по вопросам реорганизации в старой системе, не ликвидировано в новой системе.
That is achieved, in part, through an interview before an Admission Panel that all applicants must undergo before being admitted to the list. Это достигается, отчасти, посредством собеседования с группой по зачислению, которое все заявители обязаны пройти, прежде чем быть занесенными в список адвокатов.
Council members expressed support for the Committee's work and looked forward to the final report of the Panel of Experts. Члены Совета заявили о своей поддержке Комитета в его работе и выразили надежду на представление Группой экспертов по Судану заключительного доклада.
Furthermore, in collaboration with the African Union High-level Implementation Panel, UNAMID plans to convene a Darfur-based consultative conference to further facilitate public agreement on issues related to the peace process. Кроме того, в сотрудничестве с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза ЮНАМИД планирует созвать в Дарфуре консультативную конференцию для дальнейшего содействия достижению согласия общественности по вопросам, связанным с мирным процессом.
I welcome the efforts of the African Union High-Level Implementation Panel, in coordination with the Joint Mediation and UNAMID, towards this end. Я приветствую усилия, прилагаемые с этой целью Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза в координации с совместной посреднической миссией и ЮНАМИД.
An institution that parallels the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) could provide input from scientists all over the world to reach such a consensus. Учреждение, которое функционирует одновременно с Межправительственной группой по климатическим изменения (МГКИ), могло бы обеспечить вклад ученых всех стран мира в достижение такого консенсуса.