Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группой

Примеры в контексте "Panel - Группой"

Примеры: Panel - Группой
Several Governments, however, refused to fully cooperate with the Panel. Однако некоторые правительства отказались в полной мере сотрудничать с Группой.
They welcomed the preparation of a joint integrated special report by the Intergovernmental Panel on Climate Change and TEAP. Они приветствовали специальный сводный доклад, подготовленный совместно Межправительственной группой по изменению климата и ГТОЭО.
It was also charged with investigating any relevant leads initiated by the Panel of Experts. Ему было также поручено расследовать любые соответствующие шаги, инициированные Группой экспертов.
The report of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms is a very useful first step. Подготовка доклада Группой экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям является очень полезным первым шагом.
The Panel's consideration of the grant is discussed below, following its review of the claims of the three ministries. О рассмотрении Группой данной субсидии говорится ниже после рассмотрения претензий трех министерств.
The global warming potentials of ODS substitutes have been evaluated by the Panel for Scientific Assessment of the Montreal Protocol and IPCC. Оценка потенциала глобального потепления заменителей ОРВ была проведена Группой научной оценки Монреальского протокола и МГКИ.
All of these issues are interrelated and need to be evaluated in the light of the Panel's proposed deployment timelines. Все эти вопросы взаимосвязаны и должны рассматриваться в свете предлагаемых Группой сроков развертывания.
The Panel's recommendations address the Committee's request. Сделанные Группой рекомендации отвечают этой просьбе Комитета.
Regrettably, the Brahimi Panel had not dealt with that issue. К сожалению, этот вопрос Группой Брахими не разобран.
The Working Group heard a preliminary report on the issue from the Panel. Рабочая группа заслушала подготовленный Группой предварительный доклад по данному вопросу.
The Council members will continue to work with the Panel itself. Члены Совета будут продолжать тесно сотрудничать с самой группой.
The claims of each department, as reclassified by the Panel, are addressed in turn. Ниже отдельно рассматриваются претензии каждого министерства после их реклассификации Группой.
The Panel's interpretation of what is appropriate and sufficient evidence will vary according to the nature of the claim. Толкование данной Группой понятия надлежащих и достаточных доказательств будет варьироваться в зависимости от характера претензий.
The claims of each entity, as reclassified by the Panel, are addressed in turn. Претензии каждого из этих учреждений, реклассифицированные Группой, рассматриваются ниже.
It was this claim that the "E2" Panel rejected. Именно эта претензия была отклонена Группой "Е2".
The principles outlined in decision 9 form the basis of the business loss methodology developed by the Panel. Изложенные в решении 9 принципы легли в основу разработанной Группой методологии урегулирования коммерческих потерь.
Each loss element was analysed individually according to a set of instructions established by the Panel. Каждый элемент потерь анализировался отдельно в соответствии с рядом инструкций, данных Группой.
Three tasks have been entrusted to the Panel in the present proceedings. В отношении нынешних претензий перед Группой были поставлены три задачи.
Some of the amounts claimed fall below the level of materiality adopted by the Panel. Некоторые из истребуемых сумм ниже принятого Группой уровня существенности.
The Panel's analysis of the claim is set forth in chapter V of this report. Выполненный Группой анализ претензии содержится в разделе V настоящего доклада.
Non-material items are reviewed by the Panel for reasonableness. Несущественные позиции рассматриваются Группой на предмет разумности.
Similar adjustments were made by the Panel in cases of betterment. Аналогичные коррективы вносились Группой в случае улучшений имущества.
Accordingly, this portion of the debt is disallowed by the Panel. По этой причине данная часть долго отклоняется Группой.
In the absence of such information any value put by the Panel on the actual loss of earnings would be purely speculative. При отсутствии этой информации любые произведенные Группой расчеты фактической потери поступлений были бы сугубо спекулятивными.
The comments on procedure are for the purpose of bringing transparency to the decision making process of this Panel. Комментарии по поводу процедуры призваны повысить транспарентность процесса принятия решений настоящей Группой.