It is the tenth final report submitted by the Panel. |
Это десятый окончательный доклад, представляемый Группой. |
In general, those developments helped to ensure the smooth progress of the Panel's missions. |
В целом эти шаги способствовали беспрепятственному решению Группой стоящих перед ней задач. |
The trend in the incidents of non-compliance investigated by the Panel has remained stable. |
Тенденция в отношении случаев несоблюдения, расследованных Группой, остается неизменной. |
Initially, the cooperation of the Government of the Sudan with the Panel was slow. |
Сначала сотрудничество правительства Судана с Группой было весьма малоактивным. |
UNAMID demonstrated its willingness to cooperate with the Panel. |
ЮНАМИД демонстрировала свою готовность сотрудничать с Группой. |
Source: Taken by the Panel, 26 September 2012. |
Источник: снято Группой 26 сентября 2012 года. |
The report, which was prepared by the Advisory Panel to the Consultative Committee, is contained in document A/60/62-E/2005/10. |
Этот доклад, подготовленный Консультативной группой при Консультативном комитете, содержится в документе А/60/62-Е/2005/10. |
Further consultations will be held by the Panel in connection with its next report. |
В связи с подготовкой будущего доклада Группой будут проводиться дополнительные консультации. |
The Panel recommends that this information be shared on a regular basis with the UNOCI Integrated Embargo Cell. |
Группа рекомендует регулярно обмениваться этой информацией с Объединенной группой ОООНКИ по вопросам эмбарго. |
The Panel's judgements were informed by the analyses of the technical team. |
Суждения Группы были основаны на результатах анализа, проведенного технической группой. |
The APPI has been discontinued and been replaced by the Advisory Review Panel (ARP). |
КГКВ была расформирована и заменена Консультативной обзорной группой (КОГ). |
The consultative process resulted in the development of an analytical base and options for consideration by the Panel. |
Результатом консультативного процесса была подготовка аналитической базы и альтернативных вариантов для рассмотрения Группой. |
The inconclusive report of the Panel confirms that concern. |
Незавершенность подготовленного Группой доклада подтверждает это опасение. |
This was the third meeting between the Panel and the Porter Commission. |
Это была третья встреча между Группой и Комиссией Портера. |
A small number of masks remained in storage at Samref's premises at the time of the Panel's investigations. |
Во время рассмотрения Группой заявленной претензии небольшое число противогазов продолжало храниться в компании. |
This is yet another established fact of which the Panel has evidence, and which the Government denied. |
Имеется еще один установленный Группой и доказанный факт, который отрицается правительством. |
The remaining 13 sub-claims are under consideration by the "E2" Panel of Commissioners. |
Остальные 13 подпретензий рассматриваются Группой уполномоченных "Е2". |
This method of doing work casts doubt on the transparency of the Panel in gathering information. |
Такие методы работы ставят под сомнение транспарентность процесса сбора информации Группой. |
We emphasize the need for all parties to cooperate fully with the Panel of Experts. |
Мы подчеркиваем необходимость всестороннего сотрудничества всех сторон с Группой экспертов. |
To this end, my Government assures the Council of its full cooperation with the Panel of Experts. |
В этих целях мое правительство заверяет Совет в своем полном сотрудничества с Группой экспертов. |
Sanctions were imposed on the export of Liberian rough diamonds after the Panel presented its conclusions. |
Санкции на экспорт либерийских необработанных алмазов были введены после представления Группой своих выводов. |
The claim amounts as considered by the Panel are set out in table 10, infra. |
Истребуемые суммы, рассмотренные Группой, приводятся в таблице 10 ниже. |
In consequence, the invoices amounted to no more than a self-generated collection of documents which is insufficient to support a recommendation by this Panel. |
Поэтому они равносильны лишь односторонней подборке документов, которой недостаточно для вынесения Группой рекомендации. |
The claims of the four departments, as reclassified by the Panel, are addressed in turn below. |
Реклассифицированные Группой претензии четырех министерств и ведомств поочередно рассматриваются в нижеследующей части. |
These responses have been considered by the Panel during its review, consideration and resolution of the Claims. |
Такие ответы были рассмотрены Группой при анализе, исследовании и урегулировании претензий. |